英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·永不凋谢的紫罗兰——英美爱情诗歌选 >  内容

双语·英美爱情诗歌选 95 圣瓦伦丁节

所属教程:译林版·永不凋谢的紫罗兰——英美爱情诗歌选

浏览:

2023年01月22日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

95. St. Valentine's Day

——W. Blunt

Today, all day, I rode upon the Down,

With hounds and horsemen, a brave company.

On this side in its glory lay the sea,

On that the Sussex Weald, a sea of brown.

The wind was light, and brightly the sun shone,

And still we galloped on from gorse to gorse.

And once, when checked, a thrush sang, and my horse

Pricked his quick ears as to a sound unknown.

I knew the spring was come. I knew it even

Better than all by this, that through my chase

In bush and stone and hill and sea and heaven

I seemed to see and follow still your face.

Your face my quarry was. For it I rode,

My horse a thing of wings, myself a god.

95 圣瓦伦丁节

布伦特[1]

今天,我一直骑马奔驰在多恩,

猎犬和骑士组成勇敢的一群。

壮丽无比的大海就在这边,

那边是褐色的萨塞克斯森林。

风轻轻地吹,太阳金光闪闪,

我们骑马越过遍布金雀花的山冈。

有一回我勒住马,倾听画眉歌吟,

马伸长耳朵,也在听这陌生的声音。

我知道,春天已经来到这里,

这一点我比任何人都清楚:

捕猎中穿越灌木、山丘和海天,

我似乎一直在把你的脸追寻。

你的脸是我的猎物,我为此驱驰,

我的马权充羽翼,神就是我自己。

* * *

[1]威尔夫莱德·布伦特(Wilfrid Scawen Blunt,1840—1922),诗人,阿拉伯语学者,1869年娶拜伦的孙女为妻:生活的态度,诗歌的风格都有刻意效仿拜伦的倾向。政治上支持印度、爱尔兰独立,一度入狱。主要诗歌作品有《普罗托斯的十四行诗和歌》。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思济南市师范小区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐