英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·永不凋谢的紫罗兰——英美爱情诗歌选 >  内容

双语·英美爱情诗歌选 102 我的心里充满忧伤

所属教程:译林版·永不凋谢的紫罗兰——英美爱情诗歌选

浏览:

2023年01月29日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

102. With Rue My Heart Is Laden

——A. E. Housman

With rue my heart is laden

For golden friends I had,

For many a rose-lipt maiden

And many a lightfoot lad.

By brooks too broad for leaping

The lightfoot boys are laid;

The rose-lipt girls are sleeping

In fields where roses fade.

102 我的心里充满忧伤

豪斯曼

我的心里充满忧伤,

为那些金子般的友朋,

为许多红唇的女郎,

许多脚步轻盈的后生。

小溪太宽难以跨越,

后生们就躺在溪流旁;

红唇姑娘入睡在田间,

一旁的玫瑰已经凋亡。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思南京市浦洲花园英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐