英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·永不凋谢的紫罗兰——英美爱情诗歌选 >  内容

双语·英美爱情诗歌选 103 丽达与天鹅

所属教程:译林版·永不凋谢的紫罗兰——英美爱情诗歌选

浏览:

2023年01月31日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

103. Leda and the Swan

——W. B. Yeats

A sudden blow: the great wings beating still

Above the staggering girl, her thighs caressed

By the dark webs, her nape caught in his bill,

He hold her helpless breast upon his breast.

How can those terrified vague fingers push

The feathered glory from her loosening thighs?

And how can body, laid in that white rush,

But feel the strange heart beating where it lies?

A shudder in the loins engenders there

The broken wall, the burning roof and tower

And Agamemnon dead. Being so caught up.

So mastered by the brute blood of the air,

Did she put on his knowledge with his power

Before the indifferent beak could let her drop?

103 丽达与天鹅

叶芝[1]

猛地一扑:一对巨翼降落少女头顶,

使她踉踉跄跄站立不稳,黑色的蹼

抚弄她的大腿,鹅喙衔住她的脖颈,

那天鹅的胸脯已紧紧压住她的胸脯。

她那双因惊恐而僵硬的手怎能从

松开的腿间推开白羽赋予的荣耀?

她的身体倒在雪白的灯心草丛中,

怎会感觉不到那不可思议的心跳?

股间的一阵震颤,居然由此导致

城墙的倒塌,楼宇被烈火焚毁,以及

阿伽门农的死亡[2]。她如此被霸占,

被来自空中的鲁莽的血所挟制,

当那冷漠的鹅喙终于放开她时,

她是否拥有了他的知识和力量?

* * *

[1]威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats,1865—1939),爱尔兰诗人。生于都柏林的一个艺术家家庭。父亲和兄弟杰克·叶芝都是画家。早年也曾学习绘画,但后来弃艺术而专志于文学。一生中不断尝试新的诗风,唯美主义、象征主义、现代主义中都留下过他的足迹,尤以象征主义诗歌的创作著称于世。一生共写过11部诗歌、26个剧本、9部散文集和一些哲学、文论的著作。艾略特曾把他称为“我们时代最伟大的诗人”。1923年因“始终富于灵感的诗歌”获诺贝尔文学奖。

[2]据希腊神话,变作天鹅的主神宙斯与丽达的这一次结合,生下了美人海伦。特洛伊王子帕里斯诱拐了海伦,导致特洛伊战争。城墙的倒塌,楼宇被烈火焚毁,阿伽门农的死亡,指的都是这次战争的结果。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思兰州市西北冶金设计院家属院英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐