英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·彼得兔的故事 >  第11篇

双语·彼得兔的故事 小猫汤姆的故事

所属教程:译林版·彼得兔的故事

浏览:

2022年06月05日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

THE TALE OF TOM KITTEN

Once upon a time there were three little kittens, and their names were—Mittens, Tom Kitten, and Moppet. They had dear little fur coats of their own; and they tumbled about the doorstep and played in the dust.

But one day their mother—Mrs. Tabitha Twitchit—expected friends to tea; so she fetched the kittens indoors, to wash and dress them, before the fine company arrived. First she scrubbed their faces (this one is Moppet). Then she brushed their fur (this one is Mittens). Then she combed their tails and whiskers (this is Tom Kitten). Tom was very naughty, and he scratched.

Mrs. Tabitha dressed Moppet and Mittens in clean pinafores and tuckers; and then she took all sorts of elegant uncomfortable clothes out of a chest of drawers, in order to dress up her son Thomas. Tom Kitten was very fat, and he had grown; several buttons burst off. His mother sewed them on again.

When the three kittens were ready, Mrs. Tabitha unwisely turned them out into the garden, to be out of the way while she made hot buttered toast.

“Now keep your frocks clean, children! You must walk on your hind legs. Keep away from the dirty ash-pit, and from Sally Henny Penny, and from the pig-stye and the Puddle-ducks.”

Moppet and Mittens walked down the garden path unsteadily. Presently they trod upon their pinafores and fell on their noses. When they stood up there were several green smears!

“Let us climb up the rockery, and sit on the garden wall,” said Moppet.

They turned their pinafores back to front, and went up with a skip and a jump; Moppet's white tucker fell down into the road.

Tom Kitten was quite unable to jump when walking upon his hind legs in trousers. He came up the rockery by degrees, breaking the ferns, and shedding buttons right and left. He was all in pieces when he reached the top of the wall. Moppet and Mittens tried to pull him together; his hat fell off, and the rest of his buttons burst.

While they were in difficulties, there was a pit pat paddle pat! and the three Puddle-ducks came along the hard high road, marching one behind the other and doing the goose step—pit pat paddle pat! pit pat waddle pat!

They stopped and stood in a row, and stared up at the kittens. They had very small eyes and looked surprised. Then the two duck-birds, Rebeccah and Jemima Puddle-duck, picked up the hat and tucker and put them on.

Mittens laughed so that she fell off the wall. Moppet and Tom descended after her; the pinafores and all the rest of Tom's clothes came off on the way down.

“Come! Mr. Drake Puddle-duck,” said Moppet—“Come and help us to dress him! Come and button up Tom!”

Mr. Drake Puddle-duck advanced in a slow sideways manner, and picked up the various articles. But he put them on himself! They fitted him even worse than Tom Kitten.

“It's a very fine morning!” said Mr. Drake Puddle-duck. And he and Jemima and Rebeccah Puddle-duck set off up the road, keeping step—pit pat, paddle pat! pit pat, waddle pat!

Then Tabitha Twitchit came down the garden and found her kittens on the wall with no clothes on. She pulled them off the wall, smacked them, and took them back to the house.

“My friends will arrive in a minute, and you are not fit to be seen; I am affronted,” said Mrs. Tabitha Twitchit. She sent them upstairs; and I am sorry to say she told her friends that they were in bed with the measles; which was not true. Quite the contrary; they were not in bed; not in the least.

Somehow there were very extraordinary noises over-head, which disturbed the dignity and repose of the tea-party.

And I think that some day I shall have to make another, larger, book, to tell you more about Tom Kitten!

As for the Puddle-ducks—they went into a pond. The clothes all came off directly, because there were no buttons. And Mr. Drake Puddle-duck, and Jemima and Rebeccah, have been looking for them ever since.

THE END

小猫汤姆的故事

从前,有三只小猫,他们的名字分别是:咪咪、汤姆和娃娃。他们都有一身可爱的软皮毛,喜欢在门前的台阶上打滚,喜欢在尘土中玩耍。

但是有一天,他们的妈妈——塔比莎·特迟特太太——要招待朋友们来喝茶,所以,她在客人到来之前,把小猫们拎到了屋中,给他们洗澡,换上新衣服。她先是擦洗了他们的脸(先是娃娃)。接着她梳顺了他们的毛(接着是咪咪)。然后她梳了他们的尾巴和胡子(最后是汤姆)。汤姆非常淘气,他不断乱抓。

塔比莎太太给娃娃和咪咪穿上了干净的围裙和领巾,然后她从一个抽屉中拿出了各式各样优雅却不舒服的衣服,来打扮她的儿子汤姆。小猫汤姆很胖,而且他个子很高,有好几颗扣子都绷掉了。他妈妈只好把扣子再缝上去。

三只小猫都被收拾整齐后,塔比莎太太很不明智地让他们去了花园里,以免他们在她烤黄油吐司的时候碍事。

“不要弄脏衣服,孩子们!你们必须直立着用后腿走路。离脏兮兮的灰坑远点儿,离母鸡萨利远些,别靠近猪圈和泥潭鸭。”

娃娃和咪咪摇摇晃晃地走在花园的小路上。没多久,她们就踩到了围裙,摔了个嘴啃泥。等她们再站起来的时候,衣服上已经有了好几块绿色的污渍。

“咱们去爬假山吧,坐到花园围墙上去。”娃娃说。

她们把围裙前后调换了一下,让后面朝前,然后便蹦蹦跳跳地出发了。娃娃的白色领巾掉落到了地上。

小猫汤姆的后腿上穿着裤子,没有办法跳跃,只能一点一点地爬上假山,他弄断了些蕨草,衣服上的扣子掉得东一个西一个。等到他爬上围墙的时候,身上的衣服已经七零八落了。娃娃和咪咪合力将他拉了上来,他的帽子掉了下去,其余的扣子全都绷开了。

就在小猫们身陷麻烦的时候,传来了一阵“啪啦”“啪嗒”的声音,原来有三只泥潭鸭顺着坚硬的大路走了过来,他们排成一列,迈着方步——“啪啦!”“啪嗒!”“啪啦!”“啪嗒!”

他们停下脚步,站成一排,盯着小猫们。泥潭鸭们的眼睛很小,看上去很吃惊。然后,其中两只鸭子——瑞贝卡和杰迈玛——捡起了地上的帽子和领巾,戴到了自己身上。

咪咪不禁哈哈大笑,笑得从墙上跌了下去。娃娃和汤姆跟在她后面也下去了,在下去的过程中,娃娃和咪咪的围裙以及汤姆剩下的衣服都掉了下来。

“过来!泥潭鸭德雷克先生,”娃娃说,“过来帮我们给他穿上衣服!过来给他扣扣子!”

泥潭鸭德雷克先生慢悠悠地侧着身子走了过去,捡起地上散落的那些衣服。但是他把衣服都穿在了自己的身上。那些衣服穿在他身上非常不合适,比在小猫汤姆身上还不合适。

“真是个晴朗的早晨啊!”泥潭鸭德雷克先生说。然后他和杰迈玛、瑞贝卡继续迈着方步前行——“啪啦!”“啪嗒!”“啪啦!”“啪嗒!”

这时,塔比莎·特迟特来到花园,看到她的小猫们都在墙上,身上的衣服却都不见了。她把他们从墙上拉下来,狠狠地揍了一顿,然后把他们带回了家中。

“我的朋友们马上就要来了。你们几个不能被人看见,真是快被你们气死了!”塔比莎·特迟特太太说。她把他们赶去了楼上,很遗憾,她对朋友们说小猫们生了麻疹卧病在床,当然,这并不是真的。相反,他们没在床上,根本没有。

不知怎么,就在茶会举行的时候,楼上总是传来阵阵噪音,打扰了茶会优雅安静的氛围。

我想,有一天,我会再写一本书,很大的一本,告诉你们关于小猫汤姆的更多故事。

至于泥潭鸭,他们去了一个水塘里。那些衣服立刻就都掉下去了,因为衣服上都没有纽扣。从那之后,德雷克、杰迈玛和瑞贝卡一直在寻找那些衣服。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思廊坊市天城阳光小区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐