英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·莎士比亚十四行诗集 >  第66篇

双语·莎士比亚十四行诗集 65

所属教程:译林版·莎士比亚十四行诗集

浏览:

2023年01月01日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

LXV

Since brass, nor stone, nor earth, nor boundless sea

But sad mortality o'ersways their power,

How with this rage shall beauty hold a plea,

Whose action is no stronger than a flower?

O, how shall summer's honey breath hold out

Against the wrackful siege of battering days,

When rocks impregnable are not so stout

Nor gates of steel so strong, but Time decays?

O, fearful meditation! where, alack,

Shall Time's best jewel from Time's chest lie hid?

Or what strong hand can hold his swift foot back,

Or who his spoil of beauty can forbid?

O, none, unless this miracle have might,

That in black ink my love may still shine bright.

65

既然金石、土地、无际的海洋

无一不臣服于恐怖的死神,

美的活力也不比鲜花更强,

那么,美又如何与强暴抗争?

哟,既然岩石并非坚不可摧,

时间能将牢固的钢门腐蚀,

那夏日的芬芳又如何应对

岁月来势汹汹的追杀围击?

啊,可怕的沉思!时间的珍异

怎能躲避开那时间的宝箱?

哪只巨手能拖住它的飞驰?

谁来制止它对美艳的摧残?

  谁都不能!唯奇迹有此神力

  能叫我的爱闪耀在笔墨里。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思北京市北大地铁路小区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐