英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·格林童话 >  第16篇

双语·格林童话 白雪公主

所属教程:译林版·格林童话

浏览:

2022年06月09日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

Little Snow-white

Once upon a time in the middle of winter, when the flakes of snow were falling like feathers from the sky, a queen sat at a window sewing, and the frame of the window was made of black ebony. And whilst she was sewing and looking out of the window at the snow, she pricked her finger with the needle, and three drops of blood fell upon the snow. And the red looked pretty upon the white snow, and she thought to herself,“Would that I had a child as white as snow, as red as blood, and as black as the wood of the window-frame.”

Soon after that she had a little daughter, who was as white as snow, and as red as blood, and her hair was as black as ebony; and she was therefore called Little Snow-white. And when the child was born, the Queen died.

After a year had passed the King took to himself another wife. She was a beautiful woman, but proud and haughty, and she could not bear that anyone else should surpass her in beauty. She had a wonderful looking-glass, and when she stood in front of it and looked at herself in it, and said—

“Looking-glass, Looking-glass, on the wall,

Who in this land is the fairest of all?”

the looking-glass answered—

“You, O Queen, art the fairest of all!”

Then she was satisfied, for she knew that the looking-glass spoke the truth.

But Snow-white was growing up, and grew more and more beautiful;and when she was seven years old she was as beautiful as the day, and more beautiful than the Queen herself. And once when the Queen asked her looking-glass —

“Looking-glass, Looking-glass, on the wall,

Who in this land is the fairest of all?”

it answered—

“You are fairer than all who are here, Lady Queen.

But more beautiful still is Snow-white, as I ween.”

Then the Queen was shocked, and turned yellow and green with envy. From that hour, whenever she looked at Snow-white, her heart heaved in her breast, she hated the girl so much. And envy and pride grew higher and higher in her heart like a weed, so that she had no peace day or night. She called a huntsman, and said,“Take the child away into the forest; I will no longer have her in my sight. Kill her, and bring me back her heart as a token.”The huntsman obeyed, and took her away;but when he had drawn his knife, and was about to pierce Snow-white's innocent heart, she began to weep, and said,“Ah dear huntsman, leave me my life! I will run away into the wild forest, and never come home again.”And as she was so beautiful the huntsman had pity on her and said,“Run away, then, you poor child.”“The wild beasts will soon have devoured you,”thought he, and yet it seemed as if a stone had been rolled from his heart since it was no longer needful for him to kill her. And as a young boar just then came running by he stabbed it, and cut out its heart and took it to the Queen as proof that the child was dead. The cook had to salt this, and the wicked Queen ate it, and thought she had eaten the heart of Snow-white.

But now the poor child was all alone in the great forest, and so terrified that she looked at every leaf of every tree, and did not know what to do. Then she began to run, and ran over sharp stones and through thorns, and the wild beasts ran past her, but did her no harm. She ran as long as her feet would go until it was almost evening; then she saw a little cottage and went into it to rest herself. Everything in the cottage was small, but neater and cleaner than can be told. There was a table on which was a white cover, and seven little plates, and on each plate a little spoon;moreover, there were seven little knives and forks, and seven little mugs. Against the wall stood seven little beds side by side, and covered with snow-white counterpanes.

Little Snow-white was so hungry and thirsty that she ate some vegetables and bread from each plate and drank a drop of wine out of each mug, for she did not wish to take all from one only. Then, as she was so tired, she laid herself down on one of the little beds, but none of them suited her; one was too long, another too short, but at last she found that the seventh one was right, and so she remained in it, said a prayer and went to sleep.

When it was quite dark the owners of the cottage came back; they were seven dwarfs who dug and delved in the mountains for ore. They lit their seven candles, and as it was now light within the cottage they saw that someone had been there, for everything was not in the same order in which they had left it.

The first said,“Who has been sitting on my chair?”

The second,“Who has been eating off my plate?”

The third,“Who has been taking some of my bread?”

The fourth,“Who has been eating my vegetables?”

The fifth,“Who has been using my fork?”

The sixth,“Who has been cutting with my knife?”

The seventh,“Who has been drinking out of my mug?”

Then the first looked round and saw that there was a little hole on his bed, and he said,“Who has been getting into my bed?”The others came up and each called out,“Somebody has been lying in my bed too.”But the seventh when he looked at his bed saw little Snow-white, who was lying asleep therein. And he called the others, who came running up, and they cried out with astonishment, and brought their seven little candles and let the light fall on little Snow-white.“Oh, heavens! oh, heavens!”cried they,“what a lovely child!”and they were so glad that they did not wake her up, but let her sleep on in the bed. And the seventh dwarf slept with his companions, one hour with each, and so got through the night.

When it was morning little Snow-white awoke, and was frightened when she saw the seven dwarfs. But they were friendly and asked her what her name was.

“My name is Snow-white,”she answered.

“How have you come to our house?”said the dwarfs.

Then she told them that her step-mother had wished to have her killed, but that the huntsman had spared her life, and that she had run for the whole day, until at last she had found their dwelling.

The dwarfs said,“If you will take care of our house, cook, make the beds, wash, sew, and knit, and if you will keep everything neat and clean, you can stay with us and you shall want for nothing.”

“Yes,”said Snow-white,“with all my heart,”and she stayed with them.

She kept the house in order for them; in the mornings they went to the mountains and looked for copper and gold, in the evenings they came back, and then their supper had to be ready. The girl was alone the whole day, so the good dwarfs warned her and said,“Beware of your step-mother, she will soon know that you are here; be sure to let no one come in.”

But the Queen, believing that she had eaten Snow-white's heart, could not but think that she was again the first and most beautiful of all;and she went to her looking-glass and said—

“Looking-glass, Looking-glass, on the wall,

Who in this land is the fairest of all?”

and the glass answered —

“Oh, Queen, you are fairest of all I see,

But over the hills, where the seven dwarfs dwell,

Snow-white is still alive and well,

And none is so fair as she.”

Then she was astounded, for she knew that the looking-glass never spoke falsely, and she knew that the huntsman had betrayed her, and that little Snow-white was still alive.

And so she thought and thought again how she might kill her, for so long as she was not the fairest in the whole land, envy let her have no rest.

And when she had at last thought of something to do, she painted her face, and dressed herself like an old pedler-woman, and no one could have known her.

In this disguise she went over the seven mountains to the seven dwarfs, and knocked at the door and cried,“Pretty things to sell, very cheap, very cheap.”

Little Snow-white looked out of the window and called out,“Good-day my good woman, what have you to sell?”

“Good things, pretty things,”she answered;“stay-laces of all colours,”and she pulled out one which was woven of bright-coloured silk.

“I may let the worthy old woman in,”thought Snow-white, and she unbolted the door and bought the pretty laces.

“Child,”said the old woman,“what a fright you look; come, I will lace you properly for once.”Snow-white had no suspicion, but stood before her, and let herself be laced with the new laces. But the old woman laced so quickly and so tightly that Snow-white lost her breath and fell down as if dead.“Now I am the most beautiful,”said the Queen to herself, and ran away.

Not long afterwards, in the evening, the seven dwarfs came home, but how shocked they were when they saw their dear little Snow-white lying on the ground, and that she neither stirred nor moved, and seemed to be dead. They lifted her up, and, as they saw that she was laced too tightly, they cut the laces; then she began to breathe a little, and after a while came to life again. When the dwarfs heard what had happened they said,“The old pedler-woman was no one else than the wicked Queen; take care and let no one come in when we are not with you.”

But the wicked woman when she had reached home went in front of the glass and asked—

“Looking-glass, Looking-glass, on the wall,

Who in this land is the fairest of all?”

and it answered as before—

“Oh, Queen, you are fairest of all I see,

But over the hills, where the seven dwarfs dwell,

Snow-white is still alive and well,

And none is so fair as she.”

When she heard that, all her blood rushed to her heart with fear, for she saw plainly that little Snow-white was again alive.“But now,”she said,“I will think of something that shall put an end to you,”and by the help of witchcraft, which she understood, she made a poisonous comb. Then she disguised herself and took the shape of another old woman. So she went over the seven mountains to the seven dwarfs, knocked at the door, and cried,“Good things to sell, cheap, cheap!”

Little Snow-white looked out and said,“Go away; I cannot let any one come in.”

“I suppose you can look,”said the old woman, and pulled the poisonous comb out and held it up. It pleased the girl so well that she let herself be beguiled, and opened the door. When they had made a bargain the old woman said,“Now I will comb you properly for once.”Poor little Snow-white had no suspicion, and let the old woman do as she pleased, but hardly had she put the comb in her hair than the poison in it took effect, and the girl fell down senseless.“You paragon of beauty,”said the wicked woman,“you are done for now,”and she went away.

But fortunately it was almost evening, when the seven dwarfs came home. When they saw Snow-white lying as if dead upon the ground they at once suspected the step-mother, and they looked and found the poisoned comb. Scarcely had they taken it out when Snow-white came to herself, and told them what had happened. Then they warned her once more to be upon her guard and to open the door to no one.

The Queen, at home, went in front of the glass and said—

“Looking-glass, Looking-glass, on the wall,

Who in this land is the fairest of all?”

then it answered as before—

“Oh, Queen, you are fairest of all I see,

But over the hills, where the seven dwarfs dwell,

Snow-white is still alive and well,

And none is so fair as she.”

When she heard the glass speak thus she trembled and shook with rage.“Snow-white shall die,”she cried,“even if it costs me my life!”Thereupon she went into a quite secret, lonely room, where no one ever came, and there she made a very poisonous apple. Outside it looked pretty, white with a red cheek, so that everyone who saw it longed for it;but whoever ate a piece of it must surely die. When the apple was ready she painted her face, and dressed herself up as a country-woman, and so she went over the seven mountains to the seven dwarfs. She knocked at the door. Snow-white put her head out of the window and said,“I cannot let any one in; the seven dwarfs have forbidden me.”

“It is all the same to me,”answered the woman,“I shall soon get rid of my apples. There, I will give you one.”

“No,”said Snow-white,“I dare not take anything.”

“Are you afraid of poison?”said the old woman;“look, I will cut the apple in two pieces; you eat the red cheek, and I will eat the white.”The apple was so cunningly made that only the red cheek was poisoned. Snow-white longed for the fine apple, and when she saw that the woman ate part of it she could resist no longer, and stretched out her hand and took the poisonous half. But hardly had she a bit of it in her mouth than she fell down dead. Then the Queen looked at her with a dreadful look,and laughed aloud and said,“White as snow, red as blood, black as ebonywood! this time the dwarfs cannot wake you up again.”

And when she asked of the Looking-glass at home—

“Looking-glass, Looking-glass, on the wall,

Who in this land is the fairest of all?”

it answered at last —

“Oh, Queen, in this land you are fairest of all.”

Then her envious heart had rest, so far as an envious heart can have rest.

The dwarfs, when they came home in the evening, found Snow-white lying upon the ground; she breathed no longer and was dead. They lifted her up, looked to see whether they could find anything poisonous, unlaced her, combed her hair, washed her with water and wine, but it was all of no use; the poor child was dead, and remained dead. They laid her upon a bier, and all seven of them sat round it and wept for her, and wept three days long. Then they were going to bury her, but she still looked as if she were living, and still had her pretty red cheeks. They said,“We could not bury her in the dark ground,”and they had a transparent coffin of glass made, so that she could be seen from all sides, and they laid her in it, and wrote her name upon it in golden letters, and that she was a king's daughter. Then they put the coffin out upon the mountain, and one of them always stayed by it and watched it. And birds came too, and wept for Snow-white; first an owl, then a raven, and last a dove.

And now Snow-white lay a long, long time in the coffin, and she did not change, but looked as if she were asleep; for she was as white as snow,as red as blood, and her hair was as black as ebony.

It happened, however, that a king's son came into the forest, and went to the dwarfs' house to spend the night. He saw the coffin on the mountain, and the beautiful Snow-white within it, and read what was written upon it in golden letters. Then he said to the dwarfs,“Let me have the coffin, I will give you whatever you want for it.”But the dwarfs answered,“We will not part with it for all the gold in the world.”

Then he said,“Let me have it as a gift, for I cannot live without seeing Snow-white. I will honour and prize her as my dearest possession.”

As he spoke in this way the good dwarfs took pity upon him, and gave him the coffin. and now the King's son had it carried away by his servants on their shoulders. And it happened that they stumbled over a tree-stump, and with the shock the poisonous piece of apple which Snow-white had bitten off came out of her throat. And before long she opened her eyes, lifted up the lid of the coffin, sat up, and was once more alive.“Oh, heavens, where am I?”she cried.

The King's son, full of joy, said,“You are with me,”and told her what had happened, and said,“I love you more than everything in the world; come with me to my father's palace, you shall be my wife.”And Snow-white was willing, and went with him, and their wedding was held with great show and splendour.

But Snow-white's wicked step-mother was also bidden to the feast. When she had arrayed herself in beautiful clothes she went before the Looking-glass, and said—

“Looking-glass, Looking-glass, on the wall,

Who in this land is the fairest of all?”

the glass answered—

“Oh, Queen, of all here the fairest are you,

But the young Queen is fairer by far as I trow.”

Then the wicked woman uttered a curse, and was so wretched, so utterly wretched, that she knew not what to do. At first she would not go to the wedding at all, but she had no peace, and must go to see the young Queen. And when she went in she knew Snow-white; and she stood still with rage and fear, and could not stir. But iron slippers had already been put upon the fire, and they were brought in with tongs, and set before her. Then she was forced to put on the red-hot shoes, and dance until she dropped down dead.

白雪公主

有一年冬天,雪花像羽毛从天上飘落下来。一位王后坐在乌檀木框的窗前做针线活。她一边缝,一边抬眼望着雪花,针扎破手指,流了三滴血,滴在雪地上。白雪衬着血红,分外美丽,她心里暗想:“要是我有个孩子,像雪那么洁白,像血那么鲜红,像乌檀木窗框那么乌黑,那该多好!”

不久,她生了一个女儿,果然肌肤雪白,双唇鲜红,头发乌黑像乌檀木,大家都称呼她白雪公主。孩子出生后,王后就去世了。

一年多以后,国王又娶了一个王后。这是个漂亮的女人,可是很骄横傲慢,不能容忍别人比她美丽。她有一面魔镜,她一走到魔镜前面照镜子,就说:

小镜子啊,墙上的镜子,

谁是全国最漂亮的女子?

镜子就回答:

王后,您是全国最漂亮的女子。

她听了十分满意,因为她知道,镜子说的是实话。

白雪公主一天天长大,越长越漂亮。到她七岁的时候,她像晴朗的白昼一样美丽,比王后还要漂亮。有一天,王后问镜子:

小镜子啊,墙上的镜子,

谁是全国最漂亮的女子?

镜子回答:

王后,这里的女子数您最美,

但白雪公主比您还美千百倍。

王后一听大吃一惊,因为妒忌,脸色变得很难看。从此一见白雪公主,她的心就在身体里面翻腾个不停,她对这小女孩恨得要死。忌妒和厌恶像野草一样在她心里越长越高,使她日夜不得安宁。她叫来一个猎人,说:“把这个孩子带到森林里去,我不要再看见她。你要杀了她,带回她的肝和肺给我作凭证。”猎人遵命,带走白雪公主。当他抽出长猎刀,正要刺穿孩子纯洁的心的时候,公主哭泣着说:“哎呀,亲爱的猎人,饶我一命吧!我一定跑到荒野的森林里去,永远不再回家。”白雪公主长得那么美,猎人非常同情她,就说:“可怜的孩子,你快逃跑吧!”猎人心里想,过不了多久,这孩子就会给野兽吃掉的。但他觉得好像心里一块石头落地了,因为他用不着亲手杀死她了。恰巧这时有一只小野猪跑过来,猎人把它刺死,掏出肝和肺,带回去给王后作为凭证。这个歹毒的女人叫厨师把它们加盐煮了,然后自己统统吃掉,自以为吃的是白雪公主的肝和肺。

可怜的白雪公主孤零零独自一人走在大森林里,心里非常害怕,望着树上的树叶,不知如何是好。她拔腿就跑,越过尖尖的石头,穿过荆棘丛,野兽从她身边跑过去,但是都不伤害她。她只要还能挪动双腿,就不停地奔跑,一直跑到天快黑了。这时,她看见一座小巧的房子,就进去休息。小屋里一切都很小,但很精致、清洁,无可挑剔。那里有一张铺着白桌布的小桌子,桌上有七只小碟,每只小碟都配有小勺,另外还有七把小刀、七把小叉和七只小酒杯。沿墙并排七张小床,都铺着雪白的床单。

白雪公主又饥又渴,她从每只小碟里各拿一点儿蔬菜和面包吃,从每只小酒杯里喝一滴葡萄酒:因为她不愿意把哪个人的东西全都吃光。在这之后,她已经十分疲倦了,想在小床上躺下,可是哪一张小床都不合适,不是太长,就是太短,最后那第七张小床对她刚合适。她躺在小床上,说了声“上帝保佑”就睡着了……

天完全黑了,小屋的主人回来了,那是在山里挖矿的七个小矮人。他们点着七盏小灯,小屋顿时被照得亮堂堂的,他们发现有人来过,因为屋里不是一切都跟他们离开时一模一样。

第一个人说:“谁坐过我的小椅子?”

第二人说:“谁吃了我小碟子里的东西?”

第三个说:“谁吃了点儿我的小面包?”

第四个说:“谁吃了点儿我的蔬菜?”

第五个说:“谁用了我的小叉?”

第六个说:“谁喝了点儿我酒杯里的酒?”

接着,第一个矮人环视周围,发现他的床凹下去了一点儿,就说:“谁在我的床上躺过?”其他人都跑过来,大声说:“我的床也有人躺过!”第七个小矮人瞥一眼他的床,发现白雪公主躺在床上睡得正香。他喊其他人,他们跑过来,举起七盏灯照着白雪公主,惊奇得叫起来。“哎呀,我的上帝!哎呀,我的上帝!”他们大声说,“这么漂亮的孩子!”他们非常高兴,便不唤醒她,让她在床上继续睡觉。第七个小矮人睡在伙伴们的床上,在每个伙伴床上睡一小时,黑夜就过去了。

早晨,白雪公主醒来,看见七个小矮人,她感到害怕。但小矮人们待她很和气,问她:“你叫什么名字?”

“我叫白雪公主。”她回答。

“你是怎么到我们这里来的?”小矮人们接着问。

她把继母派人要杀死她,猎人放她逃命,她跑了一整天,最后才找到他们的房子的事跟他们讲了一遍。

小矮人们说:“如果你愿意替我们看护房子、洗衣做饭、铺床叠被、缝补编织,愿意把一切都收拾得干干净净、整整齐齐,你可以在我们这里住下去,我们不会亏待你的。”

“好的,”白雪公主说,“我打心眼里愿意留在这里!”于是就在他们那儿住下来。

她替他们把一个家料理得井井有序:早晨他们进矿找金子,晚上回来,饭菜就都准备好了。白天小女孩独自一人待在家里,好心的小矮人告诫她说:“要提防你的继母,她很快就会知道你在这里的。不要让外人进来,不论是谁。”

王后吃了自认为是白雪公主的肝和肺以后,满以为自己又成了最尊贵最美丽的女人了,她走到镜子前面说:

小镜子啊,墙上的镜子,

谁是全国最漂亮的女子?

镜子回答:

王后,这里的女子数您最美,

但白雪公主在山里,

在七个小矮人那里,

她比您还美千百倍。

王后大吃一惊,因为她知道魔镜不说假话,她知道自己被猎人骗了,白雪公主还活着。于是她左思右想,怎样去杀害白雪公主。因为,只要她不是全国最美的美人,她就会由于忌妒而不得安宁。

后来她想出了个主意,在脸上涂抹些颜色,扮作一个年老的小商贩,让人认不出她来。

她翻过七座山,到了七个小矮人的家,敲门喊叫:“卖漂亮的东西!卖漂亮的东西!”

白雪公主从窗口张望,大声说:“你好,亲爱的太太!你卖什么东西?”

“好东西,漂亮的东西,”她回答说,“各种颜色的腰带。”说着就取出一条彩色丝带。

“可以让这个诚实的女人进来。”白雪公主想,就开门要买美丽的带子。

“孩子,”那老婆子说,“看你成个什么模样了!来,我给你好好扎一扎。”白雪公主一点儿也不起疑心,她走上前去,让她替她系上新带子。老婆子又快又狠地把白雪公主捆绑得结结实实,她喘不过气来,昏死过去了。“现在你只能算曾经是最美丽的女子了!”老婆子说罢,匆匆跑出去。

过不多久,快到晚上了,七个小矮人回到家里,看见他们亲爱的白雪公主躺在地上,一动不动,死人似的,全都吓坏了。他们把她抬起来,看她被绑得太紧,就把带子剪断。白雪公主开始微微喘气,慢慢地又活过来了。小矮人们听她讲了事情经过,都说:“做小买卖的老太婆不是别人,正是那个恶毒的王后。你要当心,我们不在家的时候,谁也别让进来!”

那凶恶的女人回到家里就去照镜子,问:

小镜子啊,墙上的镜子,

谁是全国最漂亮的女子?

镜子的回答还跟以前一样:

王后,这里的女子数您最美,

但白雪公主在山里,

在七个小矮人那里,

她比您还美千百倍。

她一听这话,吓出了一身冷汗,因为她清楚地看到白雪公主又活过来了。“走着瞧吧,”她说,“我要想出个办法叫你完蛋!”她会巫术,就施巫术做了一把有毒的梳子,然后又乔装打扮成另一个老婆子。她爬过七座山,来到七个小矮人的家,敲门喊叫:“卖好东西啦!卖好东西啦!”

白雪公主望着窗外说:“走远点,我不许任何人进来!”

“你看看总可以吧!”老婆子说着,取出毒梳子,举得高高的。小姑娘很喜爱这把梳子,受到诱惑,把门打开了。谈好了买卖,老婆子说:“我给你好好梳一梳吧!”可怜的白雪公主想也不想一下,就让老婆子梳头。那梳子一插进头发丝,毒性发作,小姑娘便失去知觉,栽倒在了地上。“最美的美人,”这个恶毒的女人说,“现在你可完蛋了。”说罢,拔腿就走了。

幸亏不多久已是傍晚,七个小矮人回家了。他们一见白雪公主死人似的躺在地上,马上怀疑是她的继母害的,仔细检查一番,很快便发现了那把毒梳子。他们把梳子拔出来,白雪公主就又苏醒过来,讲了事情的经过。小矮人又一次告诫她千万小心,无论谁来都不要开门。

王后在家里走到魔镜跟前问道:

小镜子啊,墙上的镜子,

谁是全国最漂亮的女子?

镜子的回答依然如故:

王后,这里的女子数您最美,

但白雪公主在山里,

在七个小矮人那里,

她比您还美千百倍。

她听见镜子这么说,气得浑身发抖。“一定要叫白雪公主死,”她大声喊叫,“即使要付出我自己的生命作代价!”她随即走进一间十分隐蔽的密室,那个房间是别人不许进去的,她在那里制作一只有毒的苹果。这苹果外表非常漂亮,谁看了都会馋涎欲滴,可是只要咬一小口,必定丧命。苹果做好了,她在脸上涂抹些颜色,改扮成一个农妇,翻过七座山,来到七个小矮人的住处。她敲门,白雪公主把头伸出窗外,说:“我不能让人进屋,七个小矮人不允许!”

“我也不想进屋,”农妇说,“我的苹果快卖完了。这只苹果送给你吃吧。”

“不,”白雪公主说,“我不能接受任何东西!”

“你怕有毒吗?”老婆子说,“你看,我把苹果切成两半,你吃红的那一半,我吃白的那一半。”那苹果是做成只有红的那一半有毒的。白雪公主早就馋那漂亮的苹果,一看农妇吃上了,再也忍耐不住,就伸出手去接过有毒的那半个苹果。张嘴刚咬一口,她就跌倒在地上死了。王后用恶毒的目光把她打量一番,哈哈大笑,说:“肌肤雪白,双唇血红,头发乌黑像黑檀木!这一回小矮人可没法让你再醒过来了。”

到了家里,她问镜子:

小镜子啊,墙上的镜子,

谁是全国最漂亮的女子?

镜子终于回答:

王后,您是全国最美的美人。

她那颗忌妒的心获得了最大的安宁。

晚上,小矮人们回家,发现白雪公主躺在地上,已经没有呼吸,她死了。他们把她抬起来,检查是不是哪儿有什么有毒的东西,松开她的衣带,给她梳理头发,用清水和葡萄酒给她洗浴,但这一切都无济于事,可爱的小姑娘死了,死了!他们把她放在一副担架上,七个小矮人守在担架旁,为她的死伤心痛哭,哭了三天三夜。要埋葬她了,可她显得仍然像活人那么清新,脸颊依然美丽红润。他们说:“我们不能把她埋在黑色土地里。”于是他们定做了一口无论从哪个方位都能看得见她的透明的玻璃棺材,把她放在里面。玻璃棺上用金色字母写着她的名字,以让人知道这是一位公主,然后他们把棺材运到山上。无论何时,七个小矮人中总有一人守在玻璃棺旁。动物也来哀悼白雪公主,最先来的是一只猫头鹰,接着是一只鹿,最后飞来一只鸽子。

白雪公主在棺材里躺了很久很久,她不腐烂,看上去像是在睡觉,因为她依旧肌肤洁白似雪,双唇鲜红如血,头发像黑檀木一样乌黑。

后来有一位王子在森林里迷了路,到小矮人的小屋过夜。他在山上见过那口玻璃棺材和棺材里美丽的白雪公主,读了棺材上用烫金字母写的话。他对小矮人们说:“把玻璃棺材给我吧,你们要什么,我都可以给你们。”但是小矮人们回答说:“把世界上的黄金都给我们也不行。”

王子说:“那么你们就把它送给我吧,因为,看不见白雪公主,我就没法活下去,我一定像尊敬我最亲爱的人那样尊敬她。”

他说得非常诚恳,善良的小矮人们被打动了,就把玻璃棺材送给了他。王子让他的侍从把棺材抬在肩上运走。碰巧他们给灌木绊了一跤,一颠,白雪公主咬下的那一口有毒的苹果从喉咙里蹦出来了。没过多久,她睁开眼睛,托起玻璃棺盖,坐了起来。她又活过来了。“啊,上帝啊,这是什么地方?”她大声说。

王子非常快乐地说:“你和我在一起。”他讲了事情的经过,说:“我喜欢你超过世上的一切。和我一起到我父亲的王宫去吧,我要娶你做我的妻子。”白雪公主很喜欢他,便随他前往,他们的婚礼安排得又隆重又豪华。

白雪公主的那个恶毒的继母也被邀请参加婚礼。她穿上漂亮的衣裳,走到魔镜前面说:

小镜子啊,墙上的镜子,

谁是全国最漂亮的女子?

镜子回答:

王后,这里的女子数您最美,

但年轻的王后比您还美千百倍。

这个恶毒的女人大声咒骂了一句,她心里非常害怕,不知该怎么办好。起初她真不想去参加婚礼,可是心里总不得安宁,她无论如何要去看一看年轻的王后。她一进去,就认出那是白雪公主,吓得站在那里动弹不得。这时,铁钳子夹着铁鞋早已架在炭火上,摆在她的面前。她必须套上烧红的铁鞋跳舞,一直跳到跌倒在地上死去。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思呼和浩特市金桥佳园英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐