英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·彩虹鸽 >  第11篇

第二部 第二章 战前训练(续)

所属教程:译林版·彩虹鸽

浏览:

2022年06月10日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

PART TWO Chapter Two War Training (continued)

The new pigeons gradually learned to fly farther and farther away from the house as day followed day. At the end of a month they were taken a distance of fifty miles and more and uncaged, and with the exception of two who apparently fled home to their previous owner, all returned to me under Gay-Neck's leadership.

The question of an undisputed leadership was not an easy one to settle. In fact, a serious battle had to be fought out between Gay-Neck and two new males, Hira and Jahore. The last named was a pure-black tumbler. His feathers shone like panther's fur. He was gentle and not fierce, yet he refused to submit to Gay-Neck's leadership of the entire flock. You know how quarrelsome and full of display carriers generally are. On my roof all the carrier males used to strut, coo and talk as if each one of them was the monarch of all he surveyed. If Gay-Neck thought himself Napoleon, Hira (Diamond), the white carrier—as white "as the core of sunlight," to express it poetically—considered himself Alexander the Great, while Jahore (Black Diamond), though not a carrier, let it be known that he was Julius Caesar and Marshal Foch rolled into one. Besides those three, there were other conceited males, but they had already been beaten in battle by one or the other of the above three. Now it was necessary to fight out the question of absolute leadership of the entire flock.

One day Hira was seen preening his wings and talking nonsense in the presence of Mrs. Jahore, a beautiful jet-black creature with eyes as red as bloodstone. Matters had hardly gone any distance when from nowhere came Jahore, and fell upon Hira. The latter was so infuriated that he fought like a fiend. Beak against beak, feet against feet, and wings pitted against wings. All the other pigeons fled from the ring where the two males were engaged in trouncing each other. Gay-Neck stood over them, calm as an umpire over a tennis match. At last, after half a dozen set-tos, Hira won. Puffing himself to the uttermost limits of his conceit, he went over to Mrs.Jahore as much as to say: "Madame, your husband is a coward. Behold what a fine fellow I am. Buk, bukoom, kumkum." She gave him one crushing look of contempt, and flapping her wings withdrew to her husband in their home. Hira looked crestfallen and sulky in turn; then in a sudden paroxysm of anger he fell upon Gay-Neck tooth and nail. The latter, taken unaware, was very nearly knocked out at the first fury of the attack. Hira pecked and slapped him till he felt too dizzy to stand up, so Gay-Neck ran away pursued by the mad fellow. They ran in a circle, spinning like two tops. I could hardly see which was pursuer and which pursued. They went at such high speed that I could not see when they stopped and started to peck and slap each other. The explosive sound of wing hitting wing filled the air with an ominous clamour. Now feathers began to fly in every direction. Suddenly, beak to beak and claw in claw they wrestled and spun on the floor—two birds became a single incarnation of fury. Seeing that they could not reach any decision that way, Gay- Neck extricated himself from his rival's grip and flew up in the air. Hira followed, flapping his wings tremendously fast. About three feet above the ground Gay-Neck put his claws like talons around Hira's windpipe, and set to squeezing it more and more tightly, and at the same time kept up a terrific cannonade of wing-beats that, like flails of steel, threshed out a shower of snowy feathers from his opponent's body. Now, hid in that falling blizzard of feathers, the two rolled on the ground, pecking each other with the virulence of two maddened serpents. At last Hira let go and wilted like a torn white flower on the floor. One of his legs had been dislocated. As for Gay-Neck, his throat and neck had hardly any feathers left. But he was glad that the struggle had been settled one way or another. And he knew full well that had Hira not first expended half his strength fighting Jahore, he, Gay-Neck, might not have won the battle. However, all is well that ends well. I bandaged and did all that was necessary to Hira's leg. In another thirty minutes all the pigeons were eating their last meal of the day, utterly oblivious of what had happened so recently. No sulking and bearing of grudges in their blood—no doubt they all came from a fine set of ancestors! Good breeding prevailed even among the smallest of them, and needless to add, Hira took his defeat like a gentleman.

By now January had come, with cool weather and clear skies, and the competition for pigeon prizes began. Each man's flock was tested on three points: namely, team-work, long-distance flight and flight under danger. We won the first prize on the first point, but I am sorry to say that owing to a sad mishap, which you shall learn of in its proper place, my pigeons could not compete for the other two.

This is the nature of the team-work competition. The various flocks of pigeons fly way up from their respective homes. Once they are beyond the reach of whistling and other sounds that indicate their master's voice, the diverse flocks coalesce. Then spontaneously they agree to fly under the leadership of a pigeon whom they consider fit. All this happens up in the air where pigeon-wit and pigeon-instinct prevail, and the bird who flies forward and is allowed to lead does so without ever realizing the nature and the reason of the honour that has been bestowed on him.

The temperature dropped to forty-five. It was a fine cold morning for our part of India, in fact the coldest day of the year. The sky above, as usual in the winter, was cloudless and remote, a sapphire intangibility. The city houses—rose, blue, white and yellow—looked like an army of giants rising from the many coloured abyss of dawn. Far off, the horizons burned in a haze of dun and purple. Men and women in robes of amber and amethyst, after having said their morning prayers to God, were raising their arms from the house-tops in gestures of benediction to the rising sun. City noises and odours were unleashed from their kennels of the night. Kites and crows were filling the air with their cries. Over the din and clamour one could yet hear the song of the flute-players. At that moment the signal whistle blew that the contest had begun, and each pigeon-fancier waved from his roof a white flag. Instantly from nowhere innumerable flocks of pigeons rose into the sky. Flock upon flock, colour upon colour, their fluttering wings bore them above the city. Crows and kites—the latter of two species, red and brown—fled from the sky before the thundering onrush of tens of thousands of carriers and tumblers. Soon all the flocks—each flying in the shape of a fan—circled in the sky like so many clouds caught in large whirlpools of air. Though each moment they ascended higher, for a long time each owner of a flock knew his own from the others; and even when at last the separate flocks merged into a single unit and flew like a solid wall of wings, I could pick out, by the way they flew, Gay-Neck, Hira, Jahore and half a dozen others. Each bird had personal characteristics that marked him as he flew. When any owner wished to call the attention of any one of his pigeons, he blew a shrill whistle with certain stops as a signal. That attracted the bird's attention if he was within reach of the sound.

At last the whole flock reached such a height that not even the blast of a trumpet from any pigeon-fancier could reach it. Now they stopped circling in the air and began to move horizontally. The competition for leadership had begun. As they manoeuvred from one direction of the heavens to another, we, the owners below, had to look up intently in order to make sure of the characteristics of the one whom the pigeons had trusted to lead their flight. For a moment it looked as if my Jahore would lead. But hardly had he gone to the head of the flock when they all turned to the right. That brought about a confusion in the ranks, and, like horses on a race-course, all kinds of unknown pigeons pushed forward. But in time each one of them was pushed back by the rest of the flock. This happened so often that we began to lose interest in the contest. It looked as though some nondescript pigeon would win the coveted leadership prize.

Now suddenly rose the cry from many house-tops: "Gay-Neck, Gay-Neck, Gay-Neck!" Yes, many of that pigeon-fanciers were shouting that name. Now I could see—without the slightest shadow of error—my own bird at the head of the vast flock—a leader among leaders—directing their manoeuvres. Oh, what a glorious moment! He led them from horizon to horizon, each time rising a few feet higher, till by eight in the morning not a pigeon could be seen in any corner of the sky. Now we furled our flags and went downstairs to study our lessons. At midday, when again we went above, each man could see the entire wall of pigeons descending. Lo! Gay-Neck was still leading. Again rose the shout "Gay-Neck, Gay-Neck!" Yes, he had won the palm, for he had remained in leadership for more than four hours, and was coming down as he had gone up—a master!

Now came the most dangerous part of the flight. The Commander of the vast concourse gave the order to disband, and flock after flock split from the main body, each separate flock flying away to its home. But not too quickly. Some must guard the sky above them while the others flew homeward. Gay-Neck held my little flock in a kind of umbrella formation to protect the rear of the receding pigeons belonging to other contestants. Such is the price of leadership—the other name of self-sacrifice.

But now began a horrible climax. In India during the winter the buzzards called Baz come south. They do not eat carrion; like the eagle and the hawk the Baz generally eats what he kills with his own talons. They are mean and cunning—I think they are a class of low born eagles—but they resemble kites, although their wings are not frayed at the ends. They fly in pairs slightly above a flock of kites and are hidden by them from their prey, which, however, they can see in this way without ever being seen themselves.

On that particular day, just when Gay-Neck had won the leader's laurels, I perceived a pair of Baz flying with a flock of kites. Instantly I put my fingers in my mouth and blew a shrill whistle. Gay-Neck understood my signal. He redistributed his followers, he himself leading the centre, while Jahore and Hira he ordered to cover the two ends of the crescent, in which shape the flock was flying. The entire group held together as though it were one vast bird. They then began to dip down faster and faster. By now the task for which they tarried in the heavens was done. All the other flocks that they had played with in the morning had gone home.

Seeing them dip down so fast, a Baz fell in front of them like a stone dropping from a Himalayan cliff. Just when he had descended to the level of my birds, he opened his wings and faced them. This was no new tactic, for it has been used in the past by every Baz in order to strike terror into a flock of pigeons. That it succeeds in ten cases out of eleven is undeniable, for when it happens the terror struck pigeons lose their sense of solidarity and fly pell-mell in every direction. No doubt that was what the Baz hoped for now; but our wily Gay-Neck, beating his wings, flew without a tremor under the enemy about five feet, drawing the whole flock after him. He did it, knowing that the enemy never pounces upon a solidly unified group. But hardly had he gone a hundred yards forward when the second, probably Mrs. Baz, fell in front of the pigeons and opened her wings as her husband had done. But Gay-Neck paid no attention. He led the whole flock straight toward her. It was inconceivable. No pigeon had dared do that before, and she fled from their attack. Hardly had her back been turned when Gay-Neck and the rest of the pigeons dipped and swooped as fast as they could go. By now they were hardly six hundred feet from our roof, and then, as fate would have it, Mr. Baz, like a shell full of high explosives, fell again, this time right in the middle of the crescent, and opened his wings and beak like forks of fire, crying and shrieking with fury. That produced its effect. Instead of one solid wall of pigeons, the flock was cut in two, of which one half followed Gay-Neck, while the other, smitten with abject fear, flew none knew whither. Gay-Neck did what a true leader does in great crises. He followed that panic-stricken flock until his section overtook it, and in no time, lo, they had merged into a single group once more. Hardly had that taken place when Mrs. Baz in her turn descended like a thunderbolt between him and the other pigeons. She almost fell on his tail, and cut him off from the rest, who now, deprived of their mentor, sought safety in flight, paying no heed to anything. That isolated Gay-Neck completely, and exposed him to attacks from every side. Still undaunted, he tried to fly down to his retreating followers. Ere he had descended a dozen feet, down before him swooped Mr. Baz. Now that Gay-Neck saw the enemy so near, he grew more audacious, and tumbled. It was a fortunate action. Had he not done so, Mrs. Baz, who had shot out her talons from behind, would have captured him then and there.

In the meantime the rest of my pigeons were beating on, and had almost reached home. They were falling on the roof as ripe fruits fall from a tree. But one among them was not a coward. On the contrary, he was of the very essence of bravery. It was Jahore, the black diamond. As the whole crowd settled down on our roof, he tumbled and flew higher. There was no mistake about his intentions. He was going to stand by Gay-Neck. Seeing him tumble again, Mr. Baz changed his mind. He gave up pursuing Gay-Neck and swooped down after Jahore. Well, you know Gay-Neck—he dipped to the rescue of Jahore—circling and curving as swiftly as a coil of lightning, leading Mrs. Baz panting after him. She could not make as many curves as Gay-Neck, no, not nearly so many. But Mr. Baz, who was a veteran, had flown up and up to take aim; this put Jahore in danger. One more wrong turn, and Mr. Baz would have him. Alas! poor bird, he did the thing he should not have done. He flew in a straight line below Mr. Baz, who at once shut his wings and fell like a thunderclap of Silence. No noise could be heard, not even "the shadow of a sound." Down, down, down, he fell, the very image of death. Then the most terrible thing happened. Between him and Jahore slipped, none knew how, Gay-Neck, in order to save the latter and frustrate the enemy. Alas! Instead of giving up the attack, the Baz shot out his talons, catching a somewhat insecure hold of the intruder. A shower of feathers covered the air. One could almost see Gay-Neck's body writhing in the enemy's grip. As if a hot iron had gone through me, I shrieked with pain for my bird! But nothing availed. Round and round, higher and higher that Baz carried him, trying to get a more secure hold with his talons. I must admit something most humiliating here. I had been so intent on saving Gay-Neck that I did not notice when Mrs. Baz fell and captured Jahore. It must have happened very swiftly, right after Gay- Neck was caught. Now the air was filled with Jahore's feathers. The enemy held him fast in her talons, and he made no movement to free himself. But not so Gay-Neck; he was still writhing in the grip of Mr. Baz. As if to help her husband to grasp his prey more securely, Mrs. Baz flew very close to her lord. Just then Jahore struggled to get free. That swung her so near that her wing collided with her husband's. The fellow lost his balance. As he was almost over-turned in the air, with another shower of feathers Gay-Neck wrenched himself free from his grip. Now he dropped down, down, down.… In another thirty seconds a panting, bleeding bird lay on our roof. I lifted him up in order to examine his wound. His two sides were torn, but not grievously. At once I took him to the pigeon doctor, who dressed his wounds. It took about half an hour, and when I returned home and put Gay-Neck in his nest, I could not find Jahore anywhere. His nest, alas, was empty. And when I went up to the roof, there I found Jahore's wife sitting on the parapet, scanning every direction of the sky for a sign of her husband. Not only did she spend that day, but two or three more in the same manner. I wonder if she found any consolation in the fact that her husband sacrificed himself for the sake of a brave comrade.

第二部 第二章 战前训练(续)

随着一天天过去,这些新鸽子渐渐地学会了飞得离家越来越远。一个月后,他们被带到了五十英里以外的地方放飞,除了两只显然逃回了旧主人家之外,所有的鸽子都在彩虹鸽的带领下飞回了我的身边。

要想毫无争议地成为领导,这不是一个容易解决的问题。事实上,彩虹鸽和两只新公鸽——希拉和嘉豪——之间必须进行一场激烈的战斗。最后被命名为嘉豪的鸽子是一只纯黑色的筋斗鸽。他的羽毛像猎豹的皮毛一样闪亮。他温和而不凶猛,但他拒绝接受彩虹鸽领导整个鸽群。你知道信鸽通常都是多么喜欢吵架和炫耀。所有的公鸽都常常昂首阔步地走在我家的房顶上,咕咕叫着,交谈着,好像他们各自都是检阅一切的君主。要是彩虹鸽认为自己是拿破仑,白色信鸽希拉(钻石)——用诗意的语言表达,就是像“阳光核心”一样白——认为自己是亚历山大大帝,而嘉豪(黑钻石)——尽管不是一只信鸽——也想让大家知道他是尤里乌斯·恺撒和福煦[1]元帅的化身。除了那三只鸽子之外,还有其他自以为是的公鸽,但他们已经被上面三只公鸽中的某一只打败了。如今,有必要通过决斗确定整个鸽群的领导者。

有一天,我看到希拉一边梳理翅膀,一边在嘉豪太太面前胡说八道。嘉豪太太是一只漂亮的墨黑色鸽子,眼睛像鸡血石一般红。当嘉豪不知从哪里飞过来,扑在希拉身上时,问题就快要解决了。希拉感到愤怒极了,就像恶魔一样搏斗起来。他们嘴咬脚踢,翅膀相互拍打。所有其他鸽子都从这两只公鸽角斗的那个圈子逃走了。彩虹鸽站在那里旁观,好似网球比赛时的裁判似的。最后,经过五六个回合的缠斗,希拉获胜。他带着自负到极点的神气走到嘉豪太太身边,好像在说:“夫人,你的丈夫是一个胆小鬼,看到我多么出色了吧。咕咕,咕咕,咕咕。”她极其轻蔑地看了他一眼,扑动着翅膀退回到他们家里丈夫的身边。这下轮到希拉一副垂头丧气、闷闷不乐的样子;随后,他突然大发雷霆,竭尽全力扑向彩虹鸽。彩虹鸽没有防备,一受到愤怒的袭击,就差点儿被击倒。希拉又是啄又是扑打,彩虹鸽感到头昏眼花,站都站不起来了,于是就飞走了,希拉这个疯狂的家伙紧追不舍。他们绕圈飞行,就像两只陀螺在旋转一样。我几乎看不清究竟是哪一个在追哪一个。他们飞的速度很快,我都看不清他们是何时停下来,开始相互啄咬和扑击的。翅膀拍击的啪啪声带着一种不祥的喧闹声弥漫在空中。此刻,羽毛开始四处飞舞。突然,两只鸽子嘴啄爪抓,一边搏斗,一边飞转到地上——两只鸟成了愤怒的化身。彩虹鸽看到用这种方式决不出胜负,就挣脱对方的魔爪,飞到了空中。希拉飞快地拍打着翅膀,紧追不舍。在距离地面三英尺左右,彩虹鸽伸出利爪,扼住希拉的气管,开始越抓越紧,同时继续像钢枷一样奋力拍打翅膀,对手身上的羽毛雪片般飞落下来。此时,在那种暴风雪般纷纷扬扬的羽毛中,两只鸟翻滚到了地上,像两条疯狂的巨蛇一样恶毒地啄着对方。最后,希拉松开,犹如一朵被撕烂的白花枯萎在地上。他的一条腿已经脱臼了。至于彩虹鸽,他的喉咙和脖子几乎没有剩下任何羽毛。但是,彩虹鸽非常高兴,不管怎样,决出了胜负。他完全明白,要是希拉一开始没有浪费一半力气跟嘉豪搏斗,他,彩虹鸽说不定赢不了这场战斗。不过,结果好就是好。我给希拉的腿绑上了绷带,采取了一切必需的措施。在接下来的三十分钟里,所有鸽子都在吃今天最后一顿饭,完全忘记了最近发生过的一切。鸽子的血液里根本没有愠怒和怨恨——毫无疑问,他们都来自良好的家族!即使最小的身躯,也有良好的教养,不用说,希拉像绅士一样接受了失败。

如今,一月份已经来临了,天气凉爽,天空晴朗,鸽子大赛开始了。每个人的鸽群都要经受三点考验,也就是团队合作、长途飞行和危险下的飞行。我们赢得了团队合作的一等奖,但我遗憾地说,由于一场悲伤的不幸事故——你会在适当的时候了解到这一点——我的鸽群不可能赢得其他两项。

这就是团队合作的特性。不同的鸽群一路飞离他们各自的家。一旦远离口哨和表明主人声音的其他响声,不同的鸽群就会合并在一起,随后不约而同地,在他们认为合适的鸽子的领导下飞行。所有这一切都发生在空中,鸽子的智慧和鸽子的本能在那里占据上风,那只飞在前面、获准领航的鸽子就是这样做的,尽管他从来不清楚自己被授予这个荣誉的原因。

气温下降到了四十五度[2]。对印度我们这一地区来说,这是一个晴朗而寒冷的早晨,事实上是一年中最寒冷的一天。像往常的冬天一样,天空晴朗无云,辽阔高远,像蓝宝石一般纯净。城市房屋——玫瑰色、蓝色、白色和黄色——看上去就像一队巨人从黎明的多彩深渊里冉冉升起。在远处,地平线闪耀在暗褐色和紫色的雾霭当中。穿着琥珀色和紫水晶色长袍的男男女女对神晨祷过后,从房顶上举起双臂,向冉冉升起的太阳祈福。城市的喧嚣和气味被从黑夜的狗窝里释放出来。鸢[3]和乌鸦的叫声弥漫在空中。越过喧嚣和吵闹声,人们还能听到长笛声。此刻,信号哨响起,比赛已经开始了。每位鸽迷都在自家的房顶上挥舞一面白旗。立刻,不知从何处而来的无数鸽群飞向了天空。鸽群一群接一群,色彩缤纷,扑打着翅膀,飞到了城市上空。在成千上万的信鸽和筋斗鸽雷鸣般的急流面前,乌鸦和鸢——有红色和褐色两种——逃离了天空。很快,所有的鸽群在空中盘旋,每一群都呈扇形飞行,就像许许多多的云朵被吸进空中的大旋涡似的。尽管每时每刻他们都越飞越高,但很长时间每个鸽群的主人都能从鸽群中认出自己的鸽子,即使最后那些分开的鸽群合为一体,像一堵翅膀围成的实体墙一样飞行,我也能根据他们不一般的姿势辨认出彩虹鸽、希拉、嘉豪和其他六只鸽子。每只鸽子飞行的时候都有能成为其记号的个性特征。无论哪位主人希望引起他的鸽群中的任何一只鸽子注意,他都会吹起带有某种停顿的尖利的口哨,作为信号。只要听到口哨,鸽子就会注意。

最后,整个鸽群飞得极高,就连鸽迷们发出的哨子声也到不了那样的高度。此时,他们在空中停止盘旋,开始向地平线飞去。争夺领导权的比赛已经开始了。当鸽子们在天空的各个方向飞来飞去的时候,为了确定鸽子们对哪一只鸽子领飞放心,我们这些站在下面的鸽群主人不得不聚精会神地抬头仰望。一时间,看上去好像我的嘉豪会领飞。但是,他刚飞到鸽群前面,他们全都转向了右边。这引起了队伍的一阵混乱,就像赛马场上的马一样,所有的不明身份的鸽子都向前冲去。然而,这些鸽子一一被其他鸽子甩在了身后。这种情况频繁发生,我们开始对比赛失去了兴趣。看样子好像某只没有特色的鸽子会赢得梦寐以求的领导地位。

突然,许多房顶上的鸽迷们都叫喊起来:“彩虹鸽,彩虹鸽,彩虹鸽!”是的,许多鸽迷都在叫喊那个名字。现在,我可以看到了——没有丝毫错误——是我的彩虹鸽飞在庞大鸽群的前面——引领鸽群飞行。噢,多么辉煌的时刻啊!彩虹鸽带领鸽群从天边飞向另一边,每次都飞高几英尺。到早上八点钟,天空的任何一个角落都看不到一只鸽子。这时候,我们收起自己的旗子,下楼去学习自己的功课。到了中午,当我们又一次上楼的时候,每个人都能看到整堵墙一样的鸽群正在下落。看哪!彩虹鸽还在领航。“彩虹鸽,彩虹鸽!”的喊声再次响起。是的,彩虹鸽已经赢得了棕榈枝,因为他保持了四个多小时的领导地位。他下落时像起飞时一样——都独领风骚!

现在到了飞行比赛最危险的时刻。庞大鸽群的领队发出了解散的命令,一群接一群的鸽子飞离主队,各个分开的鸽群向自己的家飞去。但是,不会太快。在其他鸽子飞向家的时候,一些鸽子必须在上方保护他们。彩虹鸽把我的一小群鸽子排成伞形,保护属于其他竞争者的正在退后的鸽子。这就是争夺领导地位付出的代价——也就是自我牺牲的另一个名称。

就在这时,一件可怕到极点的事情发生了。印度冬季,一种名叫巴兹的秃鹰会来到南方。巴兹不吃腐肉,像鹰和隼一样,巴兹通常吃用自己的利爪杀死的猎物。他们卑鄙狡猾——我想他们是一类出身低微的鹰——尽管翅膀末端没有散开,但他们跟鸢相似,会成对微微飞在鸢群的上方,躲开猎物,这样既能看到猎物,又不会让猎物看到自己。

在那个特别的日子,就在彩虹鸽赢得首领桂冠时,我察觉到一对巴兹跟一群鸢飞了过来。我立刻把手指放在嘴上,吹出一声尖锐的口哨。彩虹鸽明白了我的信号,重新分配追随者,呈月牙形散开飞行,自己飞在中间,吩咐嘉豪和希拉掩护两侧。整个团队团结一致,犹如一只巨鸟。随后,他们开始越来越快地下降。到目前为止,他们在空中飞行的任务已经完成了。早上跟他们一起比赛的所有其他鸽群都已经回家了。

看到鸽群下降如此迅速,一只巴兹就像从喜马拉雅悬崖上滚落的一块石头似的落到了他们前面。就在降落到跟我的鸽群同等高度的时候,巴兹张开翅膀,面向鸽群。这并不是什么新战略,因为过去每只巴兹都使用过这种方法,以便引起鸽群的恐慌。不可否认,这十有八九都会成功,因为这样的话,吓坏的鸽子就会团结不起来,胡乱飞向各个方向。毫无疑问,这就是巴兹现在希望的结果,但是,我们老谋深算的彩虹鸽拍打着翅膀,率领整个鸽群从敌人下面大约五英尺的地方毫不战栗地飞了过去。他这样做,是知道敌人从来不会攻击一个紧密团结的团体。但他刚向前飞了一百英尺,第二只巴兹——可能是巴兹太太——降落在了鸽群前面,像她的丈夫那样张开了翅膀。但是,彩虹鸽根本没有在意,领着整个鸽群直接向她飞去。这是不可思议的。以前从来没有鸽子敢这样做,巴兹太太逃离了鸽子们的攻击。她刚转过身,彩虹鸽和其他鸽子就尽可能快地下降俯冲。到如今,他们距离我们的房顶几乎不到六百英尺了。就在这时,就像命中注定一样,巴兹先生像一颗装满烈性炸药的炮弹一样又扑下来,这次正好落在了月牙形队伍的中央,像火叉似的张开翅膀和嘴巴,愤怒地尖叫着。这起到了作用。鸽群不再像一堵实体墙,而是被一分为二,一半追随彩虹鸽,一半可怜巴巴、恐惧万分,不知道飞向哪里。彩虹鸽像真正的领导在重大危机时做的那样。他跟随那个惊慌失措的鸽群,直至赶上鸽群,瞧!他们又一次及时地融为一体。几乎与此同时,巴兹太太又如霹雳一般飞落到了彩虹鸽和其他鸽子中间,她几乎落到了彩虹鸽的尾巴上,把彩虹鸽和其他鸽子隔离开来,她使他们的领导者丧失了领导权,她试图安全飞行,不理会所有的一切。这完全孤立了彩虹鸽,使他随时遭到四面攻击。彩虹鸽依然无所畏惧,尽力下飞到撤退的队伍前面。还没等他下降十二英尺,巴兹先生就俯冲到了他前面。彩虹鸽看到敌人如此接近,就变得越来越大胆,翻滚起来。这是一次幸运的行动。要是他不这样做,从后面伸出魔爪的巴兹太太就会当场抓住他。

与此同时,我的其他鸽子不断地拍打翅膀,都已经快到家了。他们纷纷落向房顶,就像成熟的果实从树上落下似的。但是,他们当中并不是每只鸽子都是胆小鬼。恰恰相反,他具有勇敢的本质,他就是黑钻石嘉豪。当整个鸽群降落在房顶上的时候,他翻了个筋斗飞得更高。他的意图没有任何错误。他要支援彩虹鸽。看到彩虹鸽又翻筋斗,巴兹先生改变了主意,放弃了追逐彩虹鸽,猛地跟随嘉豪俯冲下来。嗯,你了解彩虹鸽——盘旋着,翻转着,盘绕得像闪电一样飞快,引得巴兹太太气喘吁吁地追他。她无法像彩虹鸽那样多次翻转,不,几乎不能翻转那么多次。但是,巴兹先生经验丰富,不断地飞到高处瞄准目标,这把嘉豪置于危险的境地。嘉豪要再绕错一个弯,巴兹先生就会抓住他。哎呀!可怜的鸟儿,他做了不应该做的事情。他在巴兹先生的下方直线飞行,巴兹先生马上收拢翅膀,闪电般落下来。听不到任何声响,就连“声音的影子”都没有。下坠,下坠,下坠,他像死神一样落下。接着,最可怕的事情发生了。为了救嘉豪、挫败敌人,没有人知道彩虹鸽是怎么滑到了巴兹先生和嘉豪之间的。唉!巴兹没有放弃攻击,而是飞快地伸出利爪,有些不稳地抓住了这个入侵者。羽毛像阵雨一般飘满空中。你几乎能看到彩虹鸽的身体在敌人的掌控中翻滚。就像烙铁穿过我的身体一样,我为我的鸟儿痛苦地尖叫!但是,无济于事。巴兹一圈又一圈,带着猎物越飞越高,尽力用利爪把猎物抓得更稳。我必须承认这里发生了最丢脸的事情。我一心想救彩虹鸽,没有注意到巴兹太太落下来抓住了嘉豪。那一定发生得飞快,就在彩虹鸽被抓走之后。这时候,空中飘满了嘉豪的羽毛。敌人用爪子紧紧地抓住他,嘉豪没有动一下,以使自己挣脱开来。但是,彩虹鸽不是这样,他仍然在巴兹先生的魔爪下扭动着。好像是为了帮助丈夫把猎物抓得更稳,巴兹太太飞近丈夫。就在此时,嘉豪挣扎着想获得自由。他那样摇晃使巴兹太太的翅膀跟她丈夫的翅膀撞在了一起。那家伙失去了平衡。他差点儿在空中倒转过来,随着羽毛又一次阵雨般飘落,彩虹鸽猛地挣脱了敌人的魔爪。现在,他降落,降落,降落……三十秒钟后,一只气喘吁吁、血迹斑斑的鸽子落在了我们的房顶上。我把他举起来,以便仔细检查他的伤口。他身体的两侧被撕裂,但不是非常严重。我马上把他送到了鸽子医生那里,医生给他包扎了伤口。这花了大约半个小时。当我回家把彩虹鸽放进鸽巢时,哪里也找不到嘉豪。唉,他的窝巢空空荡荡。而当我走上房顶的时候,只见嘉豪的太太正站在护墙上,仔细搜索天空的每个方向,寻找丈夫的踪迹。她不仅花了那一天时间,而且以同样的方式又找了两三天时间。我不知道她是不是找到了什么安慰,因为她的丈夫为了救一个勇敢的同伴而牺牲了自己。

* * *

[1]福煦,全名斐迪南·福煦(1851—1929),法国陆军统帅,著有《战争原理》《战争指南》等。

[2]这里指华氏度。四十五华氏度大约等于七摄氏度。

[3]鸢,鹰科昼行的鸟。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思重庆市丽景花园A区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐