英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·马丁·伊登 >  第6篇

双语《马丁·伊登》 第六章

所属教程:译林版·马丁·伊登

浏览:

2022年06月18日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

CHAPTER VI

A terrible restlessness that was akin to hunger afflicted Martin Eden. He was famished for a sight of the girl whose slender hands had gripped his life with a giant’s grasp. He could not steel himself to call upon her. He was afraid that he might call too soon, and so be guilty of an awful breach of that awful thing called etiquette. He spent long hours in the Oakland and Berkeley libraries, and made out application blanks for membership for himself, his sisters Gertrude and Marian, and Jim, the latter’s consent being obtained at the expense of several glasses of beer. With four cards permitting him to draw books, he burned the gas late in the servant’s room, and was charged fifty cents a week for it by Mr. Higginbotham.

The many books he read but served to whet his unrest. Every page of every book was a peep-hole into the realm of knowledge. His hunger fed upon what he read, and increased. Also, he did not know where to begin, and continually suffered from lack of preparation. The commonest references, that he could see plainly every reader was expected to know, he did not know. And the same was true of the poetry he read which maddened him with delight. He read more of Swinburne than was contained in the volume Ruth had lent him;and “Dolores” he understood thoroughly. But surely Ruth did not understand it, he concluded. How could she, living the refined life she did? Then he chanced upon Kipling’s poems, and was swept away by the lilt and swing and glamour with which familiar things had been invested. He was amazed at the man’s sympathy with life and at his incisive psychology.Psychology was a new word in Martin’s vocabulary. He had bought a dictionary, which deed had decreased his supply of money and brought nearer the day on which he must sail in search of more. Also, it incensed Mr. Higginbotham, who would have preferred the money taking the form of board.

He dared not go near Ruth’s neighborhood in the daytime, but night found him lurking like a thief around the Morse home, stealing glimpses at the windows and loving the very walls that sheltered her. Several times he barely escaped being caught by her brothers, and once he trailed Mr. Morse downtown and studied his face in the lighted streets, longing all the while for some quick danger of death to threaten so that he might spring in and save her father. On another night, his vigil was rewarded by a glimpse of Ruth through a second-story window. He saw only her head and shoulders, and her arms raised as she fixed her hair before a mirror. It was only for a moment, but it was a long moment to him, during which his blood turned to wine and sang through his veins. Then she pulled down the shade. But it was her room—he had learned that; and thereafter he strayed there often, hiding under a dark tree on the opposite side of the street and smoking countless cigarettes. One afternoon he saw her mother coming out of a bank, and received another proof of the enormous distance that separated Ruth from him. She was of the class that dealt with banks. He had never been inside a bank in his life, and he had an idea that such institutions were frequented only by the very rich and the very powerful.

In one way, he had undergone a moral revolution. Her cleanness and purity had reacted upon him, and he felt in his being a crying need to be clean. He must be that if he were ever to be worthy of breathing the same air with her. He washed his teeth, and scrubbed his hands with a kitchen scrub-brush till he saw a nail-brush in a drug-store window and divined its use. While purchasing it, the clerk glanced at his nails, suggested a nail-file, and so he became possessed of an additional toilet-tool. He ran across a book in the library on the care of the body, and promptly developed a penchant for a cold-water bath every morning, much to the amazement of Jim, and to the bewilderment of Mr. Higginbotham, who was not in sympathy with such high-fangled notions and who seriously debated whether or not he should charge Martin extra for the water. Another stride was in the direction of creased trousers. Now that Martin was aroused in such matters, he swiftly noted the difference between the baggy knees of the trousers worn by the working class and the straight line from knee to foot of those worn by the men above the working class. Also, he learned the reason why, and invaded his sister’s kitchen in search of irons and ironing-board. He had misadventures at first, hopelessly burning one pair and buying another, which expenditure again brought nearer the day on which he must put to sea.

But the reform went deeper than mere outward appearance. He still smoked, but he drank no more. Up to that time, drinking had seemed to him the proper thing for men to do, and he had prided himself on his strong head which enabled him to drink most men under the table. Whenever he encountered a chance shipmate, and there were many in San Francisco, he treated them and was treated in turn, as of old, but he ordered for himself root beer or ginger ale and good-naturedly endured their chaffing. And as they waxed maudlin he studied them, watching the beast rise and master them and thanking God that he was no longer as they. They had their limitations to forget, and when they were drunk, their dim, stupid spirits were even as gods, and each ruled in his heaven of intoxicated desire. With Martin the need for strong drink had vanished. He was drunken in new and more profound ways—with Ruth, who had fired him with love and with a glimpse of higher and eternal life; with books, that had set a myriad maggots of desire gnawing in his brain; and with the sense of personal cleanliness he was achieving, that gave him even more superb health than what he had enjoyed and that made his whole body sing with physical well-being.

One night he went to the theatre, on the blind chance that he might see her there, and from the second balcony he did see her. He saw her come down the aisle, with Arthur and a strange young man with a football mop of hair and eyeglasses, the sight of whom spurred him to instant apprehension and jealousy. He saw her take her seat in the orchestra circle, and little else than her did he see that night—a pair of slender white shoulders and a mass of pale gold hair, dim with distance. But there were others who saw, and now and again, glancing at those about him, he noted two young girls who looked back from the row in front, a dozen seats along, and who smiled at him with bold eyes. He had always been easy-going. It was not in his nature to give rebuff. In the old days he would have smiled back, and gone further and encouraged smiling. But now it was different. He did smile back, then looked away, and looked no more deliberately. But several times, forgetting the existence of the two girls, his eyes caught their smiles. He could not rethumb himself in a day, nor could he violate the intrinsic kindliness of his nature; so, at such moments, he smiled at the girls in warm human friendliness. It was nothing new to him. He knew they were reaching out their women’s hands to him. But it was different now. Far down there in the orchestra circle was the one woman in all the world, so different, so terrifically different, from these two girls of his class, that he could feel for them only pity and sorrow. He had it in his heart to wish that they could possess, in some small measure, her goodness and glory. And not for the world could he hurt them because of their outreaching. He was not flattered by it; he even felt a slight shame at his lowliness that permitted it. He knew, did he belong in Ruth’s class, that there would be no overtures from these girls; and with each glance of theirs he felt the fingers of his own class clutching at him to hold him down.

He left his seat before the curtain went down on the last act, intent on seeing Her as she passed out. There were always numbers of men who stood on the sidewalk outside, and he could pull his cap down over his eyes and screen himself behind some one’s shoulder so that she should not see him. He emerged from the theatre with the first of the crowd; but scarcely had he taken his position on the edge of the sidewalk when the two girls appeared. They were looking for him, he knew; and for the moment he could have cursed that in him which drew women. Their casual edging across the sidewalk to the curb, as they drew near, apprised him of discovery. They slowed down, and were in the thick of the crowd as they came up with him. One of them brushed against him and apparently for the first time noticed him. She was a slender, dark girl, with black, defiant eyes. But they smiled at him, and he smiled back.

“Hello,” he said.

It was automatic; he had said it so often before under similar circumstances of first meetings. Besides, he could do no less. There was that large tolerance and sympathy in his nature that would permit him to do no less. The black-eyed girl smiled gratification and greeting, and showed signs of stopping, while her companion, arm linked in arm, giggled and likewise showed signs of halting. He thought quickly. It would never do for Her to come out and see him talking there with them. Quite naturally, as a matter of course, he swung in alongside the dark-eyed one and walked with her. There was no awkwardness on his part, no numb tongue. He was at home here, and he held his own royally in the badinage, bristling with slang and sharpness, that was always the preliminary to getting acquainted in these swift-moving affairs. At the corner where the main stream of people flowed onward, he started to edge out into the cross street. But the girl with the black eyes caught his arm, following him and dragging her companion after her, as she cried:—

“Hold on, Bill! What’s yer rush? you’re not goin’ to shake us so sudden as all that?”

He halted with a laugh, and turned, facing them. Across their shoulders he could see the moving throng passing under the street lamps. Where he stood it was not so light, and, unseen, he would be able to see Her as she passed by. She would certainly pass by, for that way led home.

“What’s her name?” he asked of the giggling girl, nodding at the dark-eyed one.

“You ask her,” was the convulsed response.

“Well, what is it?” he demanded, turning squarely on the girl in question.

“You ain’t told me yours, yet,” she retorted.

“You never asked it,” he smiled. “Besides, you guessed the first rattle. It’s Bill, all right, all right.”

“Aw, go ’long with you.” She looked him in the eyes, her own sharply passionate and inviting. “What is it, honest?”

Again she looked. All the centuries of woman since sex began were eloquent in her eyes. And he measured her in a careless way, and knew, bold now, that she would begin to retreat, coyly and delicately, as he pursued, ever ready to reverse the game should he turn faint-hearted. And, too, he was human, and could feel the draw of her, while his ego could not but appreciate the flattery of her kindness. Oh, he knew it all, and knew them well, from A to Z. Good, as goodness might be measured in their particular class, hard-working for meagre wages and scorning the sale of self for easier ways, nervously desirous for some small pinch of happiness in the desert of existence, and facing a future that was a gamble between the ugliness of unending toil and the black pit of more terrible wretchedness, the way whereto being briefer though better paid.

“Bill,” he answered, nodding his head. “Sure, Pete, Bill an’ no other.”

“No joshin’?” she queried.

“It ain’t Bill at all,” the other broke in.

“How do you know?” he demanded. “You never laid eyes on me before.”

“No need to, to know you’re lyin’,” was the retort.

“Straight, Bill, what is it?” the first girl asked.

“Bill’ll do,” he confessed.

She reached out to his arm and shook him playfully. “I knew you was lyin’, but you look good to me just the same.”

He captured the hand that invited, and felt on the palm familiar markings and distortions.

“When’d you chuck the cannery?” he asked.

“How’d yeh know?” and, “My, ain’t cheh a mind-reader!” the girls chorussed.

And while he exchanged the stupidities of stupid minds with them, before his inner sight towered the book-shelves of the library, filled with the wisdom of the ages. He smiled bitterly at the incongruity of it, and was assailed by doubts. But between inner vision and outward pleasantry he found time to watch the theater crowd streaming by. And then he saw Her, under the lights, between her brother and the strange young man with glasses, and his heart seemed to stand still. He had waited long for this moment. He had time to note the light, fluffy something that hid her queenly head, the tasteful lines of her wrapped figure, the gracefulness of her carriage and of the hand that caught up her skirts; and then she was gone and he was left staring at the two girls of the cannery, at their tawdry attempts at prettiness of dress, their tragic efforts to be clean and trim, the cheap cloth, the cheap ribbons, and the cheap rings on the fingers. He felt a tug at his arm, and heard a voice saying:—

“Wake up, Bill! What’s the matter with you?”

“What was you sayin’?” he asked.

“Oh, nothin’,” the dark girl answered, with a toss of her head. “I was only remarkin’—”

“What?”

“Well, I was whisperin’ it’d be a good idea if you could dig up a gentleman friend—for her” (indicating her companion), “and then, we could go off an’ have ice-cream soda somewhere, or coffee, or anything.”

He was afflicted by a sudden spiritual nausea. The transition from Ruth to this had been too abrupt. Ranged side by side with the bold, defiant eyes of the girl before him, he saw Ruth’s clear, luminous eyes, like a saint’s, gazing at him out of unplumbed depths of purity. And, somehow, he felt within him a stir of power. He was better than this. Life meant more to him than it meant to these two girls whose thoughts did not go beyond ice-cream and a gentleman friend. He remembered that he had led always a secret life in his thoughts. These thoughts he had tried to share, but never had he found a woman capable of understanding—nor a man. He had tried, at times, but had only puzzled his listeners. And as his thoughts had been beyond them, so, he argued now, he must be beyond them. He felt power move in him, and clenched his fists. If life meant more to him, then it was for him to demand more from life, but he could not demand it from such companionship as this. Those bold black eyes had nothing to offer. He knew the thoughts behind them—of ice-cream and of something else. But those saint’s eyes alongside—they offered all he knew and more than he could guess. They offered books and painting, beauty and repose, and all the fine elegance of higher existence. Behind those black eyes he knew every thought process. It was like clockwork. He could watch every wheel go around. Their bid was low pleasure, narrow as the grave, that palled, and the grave was at the end of it. But the bid of the saint’s eyes was mystery, and wonder unthinkable, and eternal life. He had caught glimpses of the soul in them, and glimpses of his own soul, too.

“There’s only one thing wrong with the program,” he said aloud. “I’ve got a date already.”

The girl’s eyes blazed her disappointment.

“To sit up with a sick friend, I suppose?” she sneered.

“No, a real honest date with—” he faltered, “with a girl.”

“You’re not stringin’ me?” she asked earnestly.

He looked her in the eyes and answered: “It’s straight, all right. But why can’t we meet some other time? You ain’t told me your name yet. An’ where d’ye live?”

“Lizzie,” she replied, softening toward him, her hand pressing his arm, while her body leaned against his. “Lizzie Connolly. And I live at Fifth an’ Market.”

He talked on a few minutes before saying good night. He did not go home immediately; and under the tree where he kept his vigils he looked up at a window and murmured: “That date was with you, Ruth. I kept it for you.”

第六章

一种近乎饥饿感的不安情绪在折磨着马丁·伊登。他渴望见到那位以纤巧的手有力控制着他生活的姑娘,但他鼓不起勇气登门看望她,生怕操之过急会犯下错误,触犯那种被称为“礼节”的可怕东西。在奥克兰图书馆及伯克利图书馆,他花去了大量的时间,为他自己、他姐姐葛特露、妹妹玛丽安和吉姆填写领取借书证的申请表格。他请吉姆喝了几杯啤酒,才征得了他的同意。用四张借书证把书借来,他就在用人的房间里挑灯夜读,为此希金波森先生每星期收他五角钱的灯油费。

书读得愈多,他心情便愈加不安。每一页书都是一个窥视孔,从中可以看得到知识王国。书中的内容滋养着他的求知欲,使之逐渐膨胀。不过,他不知从何处入手,常常为自己的基础浅薄而苦恼。一些最一般性的知识——显而易见,每位读者均应该掌握的知识——他都一无所知。至于他所读到的那些令他高兴得发狂的诗篇,也是同样一种情形。他不但读了露丝借给他的那册斯温伯恩诗集,还读了斯温伯恩的另外一些作品,其中,他理解比较深的是《陶洛兰丝》。他认为,露丝肯定理解不透这首诗。她过的是温文尔雅的生活,怎么能理解得透呢?后来,他偶然看到了吉卜林的诗,看到吉卜林对熟悉景物的描绘那般富有韵律、节奏和魅力,于是不由给迷住了。诗人对生活的共鸣以及深刻的心理描写,使他大感惊讶。“心理”作为一个新词,贮存进了马丁的词汇库。他买了一部词典,这项开支减少了他的积蓄,使他不得不出海挣钱的日期有所提前。而且,这件事令希金波森先生也大为光火,因为希金波森先生巴不得他能用这笔钱支付膳宿费。

白天,他不敢走近露丝的家,可到了夜里他就像小偷一样埋伏在摩斯府邸的周围,偷偷观望那一扇扇的窗口,用爱的目光打量那为她遮风挡雨的屋墙。有几回,他险些让她的弟弟们撞上;一次,他尾随摩斯先生进了闹市区,在灯火通明的街上端详着后者的面孔,心里一直盼着她的父亲突然会遇上死亡的威胁,这样他便可以跳出来舍身相救。另外有一天晚上,他总算没有白辛苦,透过二楼的一扇窗口瞧见了露丝的倩影。他只看到了她的头部和肩膀,当她对着镜子梳头时又看到了她扬起的胳脾。那仅仅是一瞬间的事情,可对他来说却是长长的一瞬间——在这一瞬间,他的热血化成了美酒,欢快地在他的血管里沸腾。后来,她拉下了窗帘。但他已经发现,那儿就是她的房间。此后,他常常到那儿去,躲在街对面黑魆魆的树影里,没完没了地抽烟。一天下午,他看到她的母亲从一家银行走了出来,这件事又一次证明他和露丝之间存在着巨大的距离。只有她的那个阶层和银行打交道,而他一辈子都没进过银行,认为到那种地方去的仅仅是有财有势的人。

从某方面而言,他经历了一场思想上的革命。她干净的外表和纯洁的品性对他产生了影响,于是他觉得自己的体内迸发出一种强烈的愿望,想把自己洗得干干净净。他必须这样做,否则他就不配和她相处。他又是刷牙,又是用厨房里的板刷洗手,后来在一家杂货店的橱窗里看到指甲刷子,便立刻联想到了它的用途。买刷子时,店员瞧了瞧他的指甲,建议他买一把指甲锉,这样一来他又多了一件梳洗用具。在图书馆,他看了一本有关保养身体的书,便立刻开始培养每天早晨洗冷水浴的习惯。吉姆见了又惊又奇,而希金波森先生大为困惑,他看不惯这种赶时髦的举措,于是便认真地考虑起是否应该对马丁加收水费。还有一项行动与裤子的折缝有关。马丁既然对这类事情发生了兴趣,他很快便注意到:工人阶级的裤子,膝部总是鼓囊囊的,而高居工人阶级之上的那些人所穿的裤子,从膝部到脚面都是笔挺的。而且他还找出了原因,于是便潜入姐姐的厨房寻找熨斗和烫衣板。一开始他就出了乱子,笨手笨脚地熨糊了一条裤子,只好再买一条,而这笔花销又把出海的日期提前了许多。

这样的自我改造不仅局限于外表。他虽然还是抽烟,但却把酒戒掉了。在此之前,他一直认为喝酒是男人的体面,并以自己的海量感到骄傲,因为大多数男人都不是他的对手。旧金山有许多他的水手朋友;每每碰上这些人,他都要照老规矩宴请一顿,对方也回请他;可他给自己要的不是淡啤酒就是姜汁酒,听到伙伴们的嘲笑,他也毫不动气。待他们发起酒疯,他便静静观察,看着他们丑态百出和失去理性,心里暗暗庆幸自己已不再和他们是同一类人。他们借酒消愁,一旦喝醉,头脑便变得模糊和迟钝,感到飘飘欲仙,陶醉于天堂幻境之中。而马丁对烈性酒的渴望已经消失。他以新的更美好的方式得到陶醉——追求露丝,因为是露丝使他燃起了爱情的火焰,使他看到了高尚和永恒的生活;博览群书,因为是书籍在他心中激起了强烈的求知欲;渴望搞好个人卫生,因为这样可以使他更加强健,令他通体舒泰,在体质上达到完美。

一天晚上他到剧院去瞎碰运气,期望在那儿看到她;他从二号楼厅望去,果然看到了她。他见她同阿瑟以及一个陌生的年轻人沿过道走了过来,那人蓬松着一头足球状的乱发,还戴着一副眼镜,一看见他,马丁便顿生忧虑和忌妒之心。只见她在乐池前坐了下来,而他在这个晚上除了她之外,任什么都视而不见——只顾看她那纤美、雪白的膀子以及她淡黄色的秀发,不过由于距离太远,这些只能看个模模糊糊。可是看他的却大有人在;他不时要扫一眼周围的人,结果发现前排有两个姑娘,隔着十几个座位,眼睛里带着大胆的神情冲着他微笑。他向来都比较随和,天性不愿给人难堪。要是在过去,他会回以微笑,而且不仅如此,还会鼓励对方的笑容。可现在情况发生了变化。他虽然冲姑娘们笑了笑,但随后便把目光掉开,再没有着意去观望她们。他忘却了这两个姑娘的存在,可是有好几次,他的目光都撞上了她们的笑脸。他不可能在一天之内便脱胎换骨,也不可能违背自己固有的善良天性;于是,在这种时刻,他便冲姑娘们发出了温和、友好及通情达理的微笑。这档子事儿对他并不陌生,他知道她们在向他伸出女性的手。可眼下的情况有所不同,他的心全在远处乐池前的那个世界上独一无二的女人身上——那女人和他自己阶层中的这两位姑娘天差地别,是如此不同,使他由不得对这两位姑娘产生了怜悯和悲哀的心情。他衷心希望她们能有几分她的典雅和高贵,不过,他绝不会因为她们做得太过分而伤害她们的自尊心。他的内心并不高兴,甚至觉得有些羞愧,因为正是由于他出身卑贱才引出了这种现象。他知道,自己如果属于露丝的阶层,这两位姑娘就不会对他含情脉脉了;她们每冲他瞟一眼,他就觉得自己的阶层在用手把他朝低处拉。

演到最后一个剧情,未等落幕,他便离开了座位,指望着能在她朝出口走时,一睹其芳姿。门外的人行道上总是站立着许多人,他可以把帽檐拉低遮住眼睛,躲到别人的身后,让她看不到他。他随着第一股人流出了剧院,可是在人行道边沿处立足未稳,就见那两位姑娘跟了来。她们是来找他的。当时他恨不得把自己臭骂一顿,怪自己具有吸引女人的魅力。她们穿过人行道向这边漫不经心地徐徐走来,愈靠愈近,眼看就要发现他了。她们把步子放得越加缓慢,裹在人群里来到了他跟前,其中的一个用身子碰了碰他,样子像是刚刚看到他。这姑娘身材苗条、皮肤黝黑,生着一双乌黑高傲的眼睛。但这双眼睛在冲他微笑,于是他也笑了笑。

“你好。”他说。

他说话不假思索,因为以前在和别人初次见面的同样的情况下,他不知把这话都说过多少遍了。再说,他只能这样做。他天性宽宏厚道、富于同情心,容不得他怠慢他人。黑眼睛姑娘喜滋滋地笑了笑,给他打了声招呼,露出了想站住的样子,而挽着她胳膊的那个同伴咯咯一笑,也显出了止步的意图。他飞快地转动着大脑,心想绝不能让她出来时看到他在和她们聊天。于是,他非常自然,一点也不做作地靠到黑眼睛姑娘身旁,和她一道朝前走。他丝毫不觉得尴尬,舌头根也不打绊了。他如鱼得水,说出串串俚语和警句,同姑娘打情骂俏,而这在过眼烟云般的恋情中通常是相互了解的前奏。到了街拐角,人流继续向前行进,而他想挤出人群,到横街上去。可黑眼睛姑娘拽住他的胳膊,紧跟着他,而且把女友也拖着一起走,嘴里叫喊着:

“等等,比尔!急什么呢?就这么一下子想把我们甩掉?”

他哈哈一笑收住了脚步,朝她们转过身来。越过她们的肩头,他可以看到人群在路灯下川流不息地移动。他站的地方光线不太亮,如果她从此处走过,他可以看见她,而对方却瞅不到他。她一定会经过的,因为这条道路通向她的家。

“她叫什么名字?”他问那个咯咯笑的姑娘,同时冲着黑眼睛姑娘点了点头。

“你问她自己好啦。”对方说着,笑得前仰后合。

“喂,你叫什么?”他把脸转过来对着那个不知名的姑娘,问道。

“你还没把你的名字告诉我呢。”她针锋相对地说。

“你可从来没问过呀,”他笑了笑说,“再说,你刚才一下子就猜出来了呀。我叫比尔,没错,就是这样。”

“啧,见你的鬼吧。”她紧盯住他的眼睛,而她自己的眼睛含情脉脉,勾人魂魄,“老实讲,到底叫什么!”

接着,她又投来一个飞眼。自打人类产生了情欲,世世代代沿袭下来的女性魅力在她的眼中清晰可辨。他大大咧咧地打量着她,胆气也壮了,因为他知道自己一旦步步进逼,她便会羞怯和巧妙地撤退;可如果他畏缩不前,她势必将局面颠倒过来。不过,他毕竟是个男人,感觉得到她的吸引力,内心由不得对她那讨人喜欢的美意产生了好感。是啊,他了解这类事情,也十分了解她们,理解她们的一言一行。用她们的那个阶层的标准来衡量,她们可以说是好女人,为了微薄的工资辛勤劳作,不愿为了追求舒适的生活出卖自己,一心一意希求能在生活的荒漠里得到一丁点幸福;她们所面临的前途犹如一场赌博,一边是没完没了的可怕苦役,而另一边则是更为可怕的凄惨的火坑——走这条路虽然报酬较为丰厚,但长久不了。

“我叫比尔,”他点着头回答道,“这是真的,我的确叫比尔。”

“不是在哄人吧?”她问道。

“他根本不叫比尔!”另一位姑娘插嘴说。

“你怎么知道?”他责问道,“你以前可从没见过我呀。”

“没这个必要,反正我知道你在撒谎。”对方反驳说。

“直说吧,比尔,你到底叫什么?”第一个姑娘问。

“就是叫比尔呀。”他语气肯定地说。

她伸手抓住他的胳膊,淘气地摇晃着说:“明明知道你在撒谎,可我还是觉得你相当不错。”

他握住了那只多情的手,在掌心摸到了他所熟悉的疤痕以及变了形的骨头。

“你是什么时候离开罐头厂的?”他问。

“你怎么知道?”“好样的,你可真是洞察秋毫啊!”两个姑娘异口同声地说。

他一边和她们瞎扯些傻里傻气的闲淡话,一边浮想联翩,想到了图书馆里那满载着千秋万代智慧的一架子一架子的书。想到这前后的差异,他不由苦笑起来,心中产生了种种疑问。可尽管他内心苦思冥想、嘴上谈笑风生,他还是留意观看着从他身旁经过的看完戏的人流。最后他终于在路灯下瞧见了她,看见她夹在她弟弟以及那个戴眼镜的陌生小伙子中间,顿时,他的心脏似乎停止了跳动。这一时刻他已等了许久。他注意到她那高贵的头上裹着一条毛茸茸、薄薄的头巾,注意到她那穿着衣服的身躯仍显出典雅的线条,还注意到了她那雍容的举止以及提起裙边的优美的手。转眼之间,她就不见了踪影,撇下他一人望着跟前的这两位罐头厂的姑娘发呆。这两位姑娘既庸俗又可悲,拼命想把自己打扮得漂亮些,穿得整齐干净些,可无论是身上的衣料、头上的丝带还是手上的戒指,都是廉价品。他感到胳膊被人拉了一下,接着听到一个声音说道:

“醒醒,比尔!你这是怎么啦?”

“你说什么?”他问道。

“噢,没什么,”黑眼睛姑娘甩了甩脑袋,答道,“我只是说——”

“说什么?”

“我说,如果你能为她(此处指她的女友)物色一位男朋友,那就太棒了。这样,咱们可以找个地方喝冰淇淋苏打水,或者咖啡什么的。”他心里突然感到一阵厌恶。从露丝那儿转换到这个场景,显得过于急剧。跟前的这个姑娘一双大胆、高傲的眼睛,在这双眼睛的旁边他看到了露丝那清澈明亮的眼睛,像圣女的眼睛一样无比纯洁,正紧紧盯着他。不知怎么,他感到体内有一种力量在涌动。他有一种优越感,觉得他的生活意义要高于这两位姑娘,因为她们的思想总是围着冰淇淋和男朋友兜圈子。他记得自己在内心始终过着一种秘密的生活。他曾经试图把心里的想法和别人分享,却怎么也找不到能够理解他的女人或男人。他屡次尝试,但只会让听者迷惘困惑。这时他心想,既然他的思想已经超越了他们,那他本人也必须与众不同。他攥紧拳头,觉得力量在体内运动。假如生活对他有较大的意义,他就应该向生活索取更多,但索取也不能从这类伙伴身上索取。这双大胆的黑眼睛没有什么可以提供给他。他知道,这双眼睛的背后隐藏的无非是冰淇淋之类的念头。而旁边的那双圣女的眼睛却能够提供他所知道的一切以及他连想也想不到的东西;可以提供书本和绘画的知识,提供美和安宁,以及上流社会所有高贵和典雅。那双黑眼睛背后的每一个思维过程他都了如指掌,因为那种思维似钟表般有规律,可以看得到每个齿轮的转动。它们要求的是低级享受,和墓坑一样狭窄,叫人心生厌恶,到头来等待它们的正是这种墓坑。而这双圣女的眼睛要求的则是生活之谜、不可思议的奇迹和永生。他在这双眼睛里看到了她的灵魂,也看到了他自己的灵魂。

“麻烦就麻烦在一件事情上,”他出声地说,“我已经有约会了。”

姑娘的眼睛里露出了失望的神情。

“我想,是陪生病的朋友吧?”她讥讽道。

“不对,是一个真正的约会——”他停顿了一下,“是跟一位姑娘。”

“你不是在骗我吧?”她认真地问。

他望着她的眼睛,说道:“不骗你,这是实话。咱们可以改个时间再见面嘛,你还没把你的名字告诉我呢。还有,你住在哪儿?”

“我叫丽茜,”她说着,态度软了下来,拉住他的胳膊,用身子贴紧他,“丽茜·康诺莱,家住第五大街和市场街之间。”

他又聊了几分钟,然后便和她们分了手。他没有立即回家去,而是来到了那棵他夜夜守望的树下,抬头望着一扇窗口,喃喃地说:“那个约会就是跟你呀,露丝,我把它留给了你。”

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思烟台市宝桥福鑫花园英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐