英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·列那狐 >  第2篇

双语《列那狐》 2

所属教程:译林版·列那狐

浏览:

2022年06月17日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

CHAPTER II

ESEGRIM the Wolf, with his lineage and friends, came and stood before the King, and said,“High and Mighty Prince, my Lord the King, I beseech you that through your great might, right, and mercy, that you will have pity on the great trespass and the unreasonable misdeeds that Reynart the Fox has done to me and to my wife: that is to wit, he is come in to my house against the will of my wife, and there he has bepissed my children whereas they lay, in such wise as they thereof are waxen blind. Whereupon was a day set, and was judged that Reynart should come and have excused him hereof, and have sworn on the holy saints that he was not guilty thereof. And when the book with the saints was brought forth, tho had Reynart bethought him otherwise, and went his way again into his hole, as he had naught set thereby. And, dear King, this known well many of the Beasts that now be come hither to your Court. And yet has he trespassed to me in many other things. He is not living that could tell all that I now leave untold. But the shame and villainy that he has done my wife, that shall I never hide nor suffer it unavenged, but that he shall make to me large amends.”

2

依赛格林(Esegrim)狼同他的亲族与朋友们到来,站在国王面前,说道:“高贵有力的王,我的主,我恳求你,以你的威力、正直与仁慈,你要对于列那狐所给予我及我的妻子的种种侵害及无理的胡闹,加以怜惘。他不管我妻子的不愿,强行侵入我的屋里。我的儿子们睡在那里,他撒尿在他们头上,因此他们从此成了瞎眼。亲爱的王,这件事,现在到你宫廷这里来的禽兽,有许多都是知道的。他还有许多侵害的事,我也不便细说,现在只好不提。但他对于我妻的羞辱,这是我万不能不报仇的,必须叫他给我以赔偿。”

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思东莞市新里城英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐