英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·吉檀迦利 >  第7篇

双语《吉檀迦利》 我的歌曲把她的装饰卸掉

所属教程:译林版·吉檀迦利

浏览:

2022年06月26日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

7

MY song has put off her adornments. She has no pride of dress and decoration. Ornaments would mar our union; they would come between thee and me; their jingling would drown thy whispers.

My poet’s vanity dies in shame before thy sight. O master poet, I have sat down at thy feet. Only let me make my life simple and straight, like a flute of reed for thee to fill with music.

7

我的歌曲把她的装饰卸掉。

她没有了衣饰的骄奢。

装饰会成为我们合一之玷;

它们会横阻在我们之间,

它们叮当的声音会淹没你的细语。

我的诗人的虚荣心,在你的容光中羞死。

啊,诗圣,我已经拜倒在你的脚前。

只让我的生命简单正直像一支苇笛,让你来吹出音乐。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思邢台市团结东苑英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐