英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 书虫5级 理智与情感 >  第2篇

书虫5级《理智与情感》2.新家

所属教程:书虫5级 理智与情感

浏览:

2022年07月21日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10495/2.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

2. A new home

Mrs Dashwood took great pleasure in informing her stepson and his wife that she had found a house, and that she and her daughters would soon trouble them no longer. Mrs John Dashwood said nothing, but her husband showed some surprise.

I do hope,' he said politely, 'that you will not be far from Norland.'

Mrs Dashwood replied, with a smile, that they were going to Devonshire. Edward Ferrars, who was in the room at the time, turned quickly towards her when he heard this.

Devonshire!' he repeated. 'Are you really going there? So far from here! And to what part, may I ask?'

A place called Barton, four miles north of the city of Exeter,' replied Mrs Dashwood. 'It is only a cottage, but I hope that many of my friends will come to visit me there.' She gave a very kind invitation to Mr and Mrs John Dashwood to visit her at Barton, and to Edward she gave one with even greater affection. Although her recent conversation with her daughter-in-law had made her determined to leave Norland as soon as possible, she did not in the least intend that Edward and Elinor should be separated. By giving such a clear invitation to Edward, she wished to show that her daughter-in-law's disapproval of the attachment between Edward and Elinor had not had the smallest effect.

Mr John Dashwood told his stepmother again and again how extremely sorry he was that she had taken a house so distant from Norland that he could not give her assistance in moving her furniture. He really did feel sorry, because he had decided to limit his promise to his father to this one offer of help, which would not now be of any use.

The furniture was sent to Devonshire by ship; it mainly consisted of sheets, dinner plates, books, and a handsome piano of Marianne's. Mrs John Dashwood was sorry to see the boxes leave; she felt it unnecessary for Mrs Dashwood, who had such a small income, to have any good furniture at all.

Mrs Dashwood took the house, Barton Cottage, for twelve months. It was furnished and ready for them to move into at once. All the necessary arrangements were quickly made. Elinor advised her mother to sell her carriage, which, with the horses, would cost too much to keep, and to limit the number of their servants to three. Two of the servants were sent to Devonshire immediately, to prepare the house for their mistress's arrival.

On his death bed, Henry Dashwood had told his wife of the promise his son had made, and Mrs Dashwood had never doubted that John would keep that promise. Now, as she and her daughters were about to leave Norland, was a most suitable time for him to offer them help. But Mrs Dashwood soon began to lose hope. He so frequently talked of the rising costs of managing his house and land that he seemed in need of more money himself, rather than having any intention of giving money away.

Soon they were ready to depart, and many were the tears that fell during their goodbyes to the home they loved so much. 'Dear, dear Norland!' said Marianne, walking alone in the park on their last evening. 'I shall miss you all my life!'

During the first part of their journey to Devonshire, they were too miserable to notice anything. But when they entered Barton Valley, they became more cheerful, and began to show interest in the countryside that would soon be part of their everyday life. It was a pleasant, green valley, with thick woods and open fields. After driving for more than a mile, they reached their house.

Barton Cottage was well built and in good condition. There were two sitting-rooms downstairs, and four bedrooms and two servants' rooms upstairs. Compared with Norland, it was certainly poor and small, and the girls' tears flowed as they remembered their family home, but they soon dried their eyes and made every effort to be happy.

Mrs Dashwood was, on the whole, very pleased with the house, but she looked forward to making some changes.

We can make ourselves quite comfortable here for the moment,' she said, 'as it is too late in the year to start any building work. To be sure, the house is rather too small for us, but perhaps next year, if I have plenty of money, as I expect I shall, we may think about enlarging the sitting-rooms, and adding a new dining-room and another bedroom. That may be easily done. It is a pity the stairs are not more handsome, but I suppose it would not be difficult to widen them. I shall see how much I have saved in the spring.'

It was not quite clear how all this work could be done from the savings of an income of five hundred a year by a woman who had never saved in her life. So, meanwhile, they were wise enough to accept the house as it was. They spent their first day arranging their things around them, to make themselves a home.

Soon after breakfast the next day, they received a visit from their landlord, the gentleman who owned Barton Cottage. Sir John Middleton was a good-looking, cheerful man of about forty, who seemed really delighted by their arrival. He welcomed them to Barton, offering them anything from his own house and garden, Barton Park, that was lacking at the cottage. He showed a warm interest in their comfort, and hoped that they would meet his own family socially as often as possible. His kindness was not limited to words, because soon after he had left them, a large basket full of fruit and vegetables arrived from the Park, followed by another of meat and fish.

His wife, Lady Middleton, came to visit them the next day. The Dashwoods were, of course, very anxious to see a person on whom so much of their comfort at Barton must depend. Although at first they admired the elegance of her appearance and her manners, they soon realized that she did not have her husband's warmth, or anything of interest to say.

However, there was no lack of conversation, as Lady Middleton had wisely brought her eldest child with her, a fine little boy of about six. As a result, there was always something to talk about; the ladies had to ask his name and age, admire his beauty, and ask him questions which his mother answered for him. A child should be taken on every social call in order to assist conversation. In the present situation it took at least ten minutes to determine whether the boy was most like his father or mother, and why. Everybody thought differently, and everybody was astonished at the opinions of the others.

The Dashwoods would soon be given the chance to discuss the rest of the children, as Sir John had made them promise to have dinner at the Park the next day.

Barton Park was about half a mile from the cottage. It was a large, handsome house, where the Middletons lived in great comfort. Neither of them had taste, or any interest in books or music. Sir John was a sportsman, Lady Middleton a mother; he could only go shooting for half the year, while his wife was able to spoil her children all year round. He was so hospitable that they almost always had relations or friends staying in the house, but Lady Middleton's main interest lay in the elegance of her table and her domestic arrangements, of which she was extremely proud. Sir John's enjoyment of society was much more real than his wife's; he took delight in collecting about him more young people than his house would hold, and the noisier they were, the better he liked it. Barton Park was famous for its summer parties and excursions, and its winter dances.

Sir John was delighted with Mrs Dashwood and her young, pretty daughters. When they arrived at the Park that evening, he was at the door to welcome them, and repeated several times his concern that he had been unable to get any fashionable young men to meet them. There was, he said, only one gentleman there, a particular friend who was staying at the house, but who was neither very young nor very sociable. He apologized for the smallness of the party, and promised that it would never happen again. Luckily, Lady Middleton's mother had just arrived, and as she was a cheerful, pleasant woman, he hoped the young ladies would not find the evening too dull.

Mrs Jennings, his mother-in-law, was a cheerful, fat, rather vulgar old lady, who laughed and talked a great deal. During dinner she said many amusing things about lovers and husbands, and hoped the Miss Dashwoods had not left their hearts behind them in Sussex. Colonel Brandon, Sir John's particular friend, seemed as different from his friend as Mrs Jennings was from her daughter. He was silent and serious. His appearance, however, was not unpleasing, in spite of his being, in Marianne's and Margaret's opinion, an absolute old bachelor, because he was on the wrong side of thirty-five.

After dinner, Marianne was invited to sing and play the piano. Sir John was loud in his admiration at the end of every song, and as loud in his conversation with others while every song lasted. Lady Middleton frowned at him for talking, but then requested a song which Marianne had just finished. Only Colonel Brandon listened attentively, without any false show of delight. Marianne felt a respect for him that the others, with their lack of taste, did not deserve. He clearly took pleasure in music, although perhaps not with her own depth of feeling. However, she was reasonable enough to accept that a man as old as thirty-five, like the colonel, may well have outlived real feeling and true enjoyment.

Mrs Jennings was a widow, with a comfortable fortune. She had lived to see both her daughters respectably married, and now had nothing to do but to marry off the rest of the world. She spent most of her time planning weddings for all the young people she knew, and was remarkably quick at discovering attachments. Soon after her arrival at Barton, this quickness enabled her to inform the Middletons and the Dashwoods that Colonel Brandon was very much in love with Marianne. She was perfectly sure of it. It would be an excellent marriage, as he was rich and she was handsome. For a long time Mrs Jennings had been eager to get Colonel Brandon well married, and she was always anxious to get a good husband for every pretty girl.

The immediate advantage to herself was that she could make endless jokes against them both. At the cottage she laughed at Marianne, and at the Park she laughed at the colonel. Marianne herself did not know whether to be amused or annoyed.

It is such a silly accusation, mama! And I think it very unfeeling of Mrs Jennings, to laugh so cruelly at old Colonel Brandon. He is old enough to be my father!'

My dear,' said Mrs Dashwood, smiling, 'I cannot think a man five years younger than myself so extremely ancient as he appears to you.'

But mama, really! He must have long outlived any feelings of love by now, if he ever had any when he was younger. When is a man to be safe from such cruel jokes, if age and bodily weakness cannot protect him?'

Bodily weakness!' said Elinor. 'I know that he is older than we are, but surely you must accept that he still has the full use of his arms and legs?'

Did you not hear him complain of having a bad back?'

My dearest child,' said her mother, laughing, 'it must seem to you quite astonishing that my life has lasted to the great age of forty.'

Mama, be serious. I know very well that Colonel Brandon is not old enough for his friends to worry yet about losing him. He may live for another twenty years. But thirty-five should have nothing to do with marriage.'

Perhaps,' said Elinor, 'thirty-five and seventeen had better not have anything to do with marriage together. But a single woman of twenty-seven, for example, could easily consider Colonel Brandon's thirty-five years no disadvantage.'

A woman of twenty-seven,' said Marianne, after a moment's thought, 'can never hope to feel true love again. And if her home is uncomfortable, or her fortune small, I suppose that she could accept the duties of a nurse in order to become a wife. It would be a marriage of convenience, if Colonel Brandon married such a woman. The world would be happy with it, but in my eyes it would be no marriage at all.'

It seems a little hard,' said Elinor reasonably, 'that you consider Colonel Brandon so ill that he is in need of nursing, only because he happened to complain yesterday of a pain in his shoulder. After all, it was a cold, wet day.'

But Marianne's views remained the same. Soon after this, however, when Elinor had left the room, Marianne spoke to her mother with some urgency in her voice.

Mama, I am anxious about Edward Ferrars. I am sure he is ill. We have now been here almost two weeks, and he still has not come to see Elinor.'

My dear, be patient!' answered Mrs Dashwood. 'I did not expect him so soon. And I feel sure Elinor does not expect him either. When we were talking yesterday of a new fireplace for the spare bedroom, she said there was no hurry, as the room would not be needed for some time.'

How strange! What can be the meaning of it? How cold, how calm their last goodbyes were! And Elinor is so self-controlled; she is never sad or restless or miserable. I cannot understand her.'

* * *

for the moment used to say that something is happening or true now but will probably change in the future 暂时,目前

excursion n. a short journey arranged so that a group of people can visit a place, especially while they are on holiday (尤指一群人度假时的)短途旅行

outlive v. to continue to exist after something else has ended or disappeared 比……经久

marry off (of a parent or guardian) give (a son or daughter) in marriage 让(儿子或女儿)结婚

accusation n. a statement saying that someone is guilty of a crime or of doing something wrong 指控

marriage of convenience a marriage that has been agreed for a particular purpose, not because the two people love each other 利益婚姻

urgency n. the quality of pressing importance 紧要

2.新家

达什伍德夫人高兴地告诉继子和儿媳她已经找到了新居,因此她和女儿们很快就不必再打扰他们了。约翰·达什伍德夫人听后一言不发,而她丈夫则显得有点儿吃惊。

“我真的希望,”他礼貌地说道,“你们不会搬到离诺兰庄园太远的地方。”

达什伍德夫人微笑着回答她们将迁往德文郡。此时正在房间里的爱德华·费拉尔斯听到后马上转过身来。

“德文郡!”他重复道,“你们真的要搬到那儿去吗?离这儿那么远!能告诉我是德文郡的哪个地方吗?”

“一个叫作巴顿的地方,就在埃克塞特城以北四英里的地方,”达什伍德夫人答道,“虽然那只是一栋小屋子,但我还是希望能有很多朋友来做客。”她友好地邀请约翰·达什伍德夫妇去她巴顿的新家做客,给爱德华的邀请则更加热情。尽管不久前与儿媳的口角使她下决心尽早搬出诺兰庄园,但她从来没想过要把爱德华与埃莉诺拆散。她希望通过向爱德华发出明确的邀请,证明她儿媳对爱德华与埃莉诺相爱的反对是没有任何效果的。

约翰·达什伍德先生一遍又一遍地向继母解释,由于她选择搬到一个离诺兰庄园那么远的地方,他无法帮助她运送家具过去,他为此感到抱歉。他的确感到抱歉,因为他已把对父亲的许诺降低到这一件事上了,现在连这个也用不着了。

家具被装船运往德文郡,主要是被褥、餐具、书籍和玛丽安娜的一架漂亮的钢琴。约翰·达什伍德夫人遗憾地看着一箱箱东西被搬走,她觉得收入微薄的达什伍德夫人根本不需要任何好家具。

达什伍德夫人租下了新居巴顿小屋,租期12个月。房子已经布置妥当,她们立即就能入住。所有必要的安排很快就做好了。埃莉诺建议母亲卖掉马车,因为马车和马的养护费用太高,她们养不起。她还建议把仆人的数量减到三人。其中两人立即被派往德文郡的新家,为女主人的到来做准备。

亨利·达什伍德临死前曾经把他儿子的许诺告诉妻子,而达什伍德夫人一直相信约翰会信守诺言。眼下,她和女儿们马上就要离开诺兰庄园了,这是他兑现诺言向她们提供帮助的绝佳机会。但是达什伍德夫人很快就开始感觉希望渺茫。约翰总是说起他的房子和田庄开销越来越大,似乎他自己的钱都不够用,更不用说打算掏出钱来给别人了。

她们很快就准备好,可以出发了,在跟心爱的家告别时她们却流下了眼泪。“亲爱的,亲爱的诺兰庄园啊!”玛丽安娜在出发前的最后一个夜晚到花园里独自散步时自言自语道,“我一辈子都会怀念你的!”

在她们去德文郡的路上,前半程她们都情绪低落,没有留意任何东西。进入巴顿山谷后,大家心情好了一些,并开始对即将成为她们生活一部分的乡间表现出兴趣。这是个令人心旷神怡的翠绿山谷,到处是茂密的树林和辽阔的田野。她们往前又走了一英里多就到了新家。

巴顿小屋建造得好,维护得也不错。楼下是两个起居室,楼上是四个卧室和两个仆人住的房间。跟诺兰庄园相比,它实在是既小又简陋,想起原先居住的庄园,女孩们都禁不住潸然泪下。但大家很快就擦干泪水,尽量使自己开心起来。

达什伍德夫人对房子总的来说非常满意,但还是希望再做一些调整。

“目前我们可以在这儿住得比较舒服,”她说道,“因为这个季节要再大兴土木已经有点儿晚了。这房子当然还是小了些,不过也许来年,如果我有了足够的钱——我认为我会有的——我们或许可以考虑将客厅扩大,增建一个餐厅和一个卧室。这都不是什么难事。可惜的是楼梯不够好看,不过我想把它改宽也不难。我要看看明年春天我能攒下多少钱。”

不知道一个从未攒过钱的女人怎么能从她一年五百英镑的收入中省下足够的钱来支付所有这些计划的开销。因此,眼下她们凑合住下是很明智的选择。她们到新家后的头一天收拾了一下,努力营造出家的感觉。

第二天吃完早饭后不久,她们就迎来了这里的房东,巴顿小屋的所有者约翰·米德尔顿爵士。他是个讨人喜欢的英俊男人,年纪约莫四十岁。她们的到来看来令他真的很高兴。他欢迎她们来到巴顿并表示不管小屋里缺什么,她们都可以到巴顿庄园去拿。他十分关心她们住得是否舒适,并且希望她们能尽可能多地与他家常来常往。他的友善可不光是说说而已,因为他走后不一会儿就有满满一大篮水果和蔬菜从庄园送来,接着又是一大篮鱼和肉。

第二天,他的太太米德尔顿夫人来看望她们。达什伍德一家自然对她的来访感到紧张,因为她们在巴顿的舒适生活很大程度上取决于她。尽管她外表高贵、举止优雅,但她们很快发现她缺乏她丈夫的热情,谈话也索然无味。

尽管如此,主客间并没有冷场。米德尔顿夫人英明地带上了她最大的孩子,一个六岁左右的漂亮小男孩。因此,大家总是不乏谈资。几位女士得询问他的名字和年龄,夸他长得漂亮,并问他一些由他母亲替他回答的问题。在社交拜访时带上孩子总是能帮助大家找到话说。眼下,她们至少用了十分钟讨论这孩子长得更像母亲还是父亲以及理由。每个人的想法都不一样,每个人听到其他人的看法时都很惊讶。

达什伍德一家很快就会有机会谈论其他几个孩子了,因为米德尔顿爵士邀请她们第二天在庄园共进晚餐。

巴顿庄园离小屋只有半英里,是一座漂亮的大房子,米德尔顿一家在那里过得极为舒适。夫妇两人对书籍和音乐都没有什么兴趣。约翰爵士喜欢运动,他太太则把心思全放在了孩子身上。他每年有一半的时间都会出去打猎,而他太太却能一年到头地宠溺她的孩子们。约翰爵士热情好客,家里总是有亲戚朋友来做客,不过他太太的兴趣主要在她引以为豪的餐点和家居布置上。跟他太太比起来,约翰爵士是真心爱热闹,专门喜欢招一大群年轻人到家里来,而且他们越吵,他就越高兴。巴顿庄园夏天的聚会和远足,以及冬天的舞会都很出名。

约翰爵士乐于与达什伍德夫人和她年轻漂亮的女儿们在一块儿。那天晚上她们抵达巴顿庄园时,他亲自到门口欢迎她们,并且几次为找不到时髦的年轻人来坐陪而道歉。他说家里只有一位男客,是一位住在他那里的密友。不过那人不善社交,而且年龄稍大。他抱歉地说这次聚会规模不大,并保证这样的事以后再也不会发生了。幸好米德尔顿夫人的母亲刚到。由于她是一位开朗、讨人喜欢的女士,他希望她的到来能使几位年轻女士们不觉得这个夜晚过得太无聊。

他岳母詹宁斯夫人是个开朗的胖老太太,爱说爱笑跟优雅毫不沾边。她在餐桌上讲了很多关于爱人和丈夫的奇闻趣事,还说希望达什伍德家的几位小姐没有把她们的心留在萨塞克斯。约翰爵士的密友布兰登上校跟他的这位朋友相比,就如同詹宁斯夫人和她女儿那样不同。他沉默而严肃。虽然他性格不讨人喜欢,但他的外表并不令人生厌,不过他在玛丽安娜和玛格利特眼里,是个十足的老光棍,因为他已经是过了35岁,直奔40而去的人了。

晚宴过后,玛丽安娜应邀唱歌并演奏钢琴。约翰爵士在每首歌结束时都会大声地赞美一番,可在她歌唱的过程中他也同样大声地与别人交谈。米德尔顿夫人因此向他皱眉头,但之后却请求玛丽安娜唱一首她刚唱完的歌曲。只有布兰登上校全神贯注地倾听着,并不假装出快乐的样子。玛丽安娜对他产生了一种敬意,这是其他那些没有品位的人所不配得到的。他显然喜欢音乐,尽管也许不如她自己的感受那么强烈。然而她有理由认为像上校这样一个35岁的男人,或许早已失去了真切的感受和真正的快乐。

詹宁斯夫人虽是位寡妇,却拥有一笔可观的财富。她在有生之年看着两个女儿都嫁得很体面。现在她除了给别人做媒便无所事事。她大多数时间都在为她所认识的年轻人安排婚事,而且在发现恋情方面堪称神速。这种天赋让她到巴顿后不久就能够告诉米德尔顿和达什伍德两家,布兰登上校已经深深地爱上了玛丽安娜。她对此非常确定。男方富有,女方漂亮,这将是一门理想的婚姻。詹宁斯夫人很久以来一直想为布兰登上校找一门好婚事,而且她总是急切地想为每一个漂亮女孩找个好丈夫。

她能从中获得的直接好处便是可以不停地拿他俩开玩笑。在巴顿小屋她拿玛丽安娜开玩笑,在庄园她则拿上校开玩笑。玛丽安娜自己也不知道该一笑置之还是生气。

“这真是荒唐的指控,妈妈!而且我觉得詹宁斯夫人这样残忍地拿老布兰登上校开玩笑太无情了。他都老得能当我父亲了。”

“亲爱的,”达什伍德夫人微笑着说道,“我不认为一个比我小5岁的男人会像他在你眼里那样老。”

“但说真的,妈妈!他心中一定早已没有爱情了,即使他年轻时曾经有过。没有年老体衰的保护,一个男人何时才能不受这种残忍玩笑的折磨呢?”

“年老体衰!”埃莉诺说道,“我知道他比我们年长,不过你得承认他的胳膊和腿脚还很好使。”

“你没听到他抱怨背疼吗?”

“我最亲爱的孩子,”她母亲笑着说道,“看来对你来说,我能活到40岁‘高龄’一定是件令人吃惊的事了。”

“妈妈,请严肃一点儿。我很清楚布兰登上校还没老到要他朋友担心失去他的地步。他或许还能再活20年。但是一个35岁的男人实在不该再谈婚论嫁了。”

“也许吧,”埃莉诺说道,“一个35岁的男人和一个17岁的女孩最好不要在一起谈婚论嫁。但一个27岁的单身女人无疑会认为布兰登上校的年龄并没有什么不好。”

“一个27岁的女人,”玛丽安娜想了想说,“永远不可能再感受到爱情了。如果她在娘家过得不舒适,或是囊中羞涩,我想她可以为了结婚而接受像当护士一样的婚姻生活。这将是以实利为目的的婚姻。别人会乐于看到布兰登上校娶这样一个女人为妻,但在我眼里这根本算不上婚姻。”

“在我看来,”埃莉诺理智地说,“布兰登上校昨天碰巧抱怨肩膀疼,你就认为他病重到需要有人照料,这实在有些刻薄。毕竟,昨天又冷又潮。”

但是玛丽安娜并没有改变看法。然而,过了一会儿埃莉诺离开房间后,她急切地对母亲说:“妈妈,我为爱德华·费拉尔斯感到担忧,他肯定病了。我们到这儿都快两个星期了,他却还没来看望埃莉诺。”

“耐心点儿,宝贝!”达什伍德夫人回答道,“我并没有指望他那么快就能来。而且我确信埃莉诺也没有这样的期望。我们昨天讨论为那间闲置的卧室安装新壁炉时,她说不用着急,反正一时之间也用不到。”

“真怪啊!这到底是什么意思?他们最后告别时太冷静,太缺乏激情!埃莉诺的自制力太强了;她从来都不会悲伤、焦虑或痛苦。我无法理解她。”

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思临沂市金阳逸品英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐