英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 书虫5级 纯真年代 >  第5篇

书虫5级《纯真年代》5. 梅让纽兰大感意外

所属教程:书虫5级 纯真年代

浏览:

2022年07月24日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

5. MAY SURPRISES NEWLAND

At Highbank Newland was a dutiful guest until lunch on Sunday, when he borrowed a carriage and drove over to Skuytercliff.

The van der Luydens' large country house never looked particularly welcoming, and now in the depths of winter it looked even less so. The servant who opened the door explained that Mrs van der Luyden and the Countess were at church. Newland said he would walk to the church to meet the ladies.

And as he walked along the path, he was delighted to see a figure in a red coat coming towards him. He hurried forward, and Madame Olenska stopped short with a smile of welcome.

Ah, you've come!' she said, giving him her hand. 'Mrs van der Luyden has gone on to visit some friends, so I'm alone. '

The red coat made her look brilliantly pretty, like the Ellen of the old days. He replied, 'I came to see what you were running away from.'

Her smile disappeared, but she answered, 'You'll see soon. 'She added, more cheerfully, 'What does it matter, now that you're here to protect me?'

The blood rose to his face and he caught the sleeve of her coat. 'Ellen, what is it? You must tell me.'

Oh, let's run a race first! My feet are freezing!' And she ran away from him, her red coat bright against the snow. Newland started after her, and they met, laughing, under a tree.

She looked up at him and smiled. 'I knew you'd come.'

Ellen looked up at Newland and smiled. 'I knew you'd come.'

That shows you wanted me to,' he replied, his heart beating wildly with delight.

They walked along together. The ground seemed to sing under their feet, and there was a mysterious brightness in the air.

May asked you to take care of me,' she said after a while.

I didn't need any asking.'

Ah – what a poor, helpless, defenceless thing you must all think I am! But women here seem not to feel the need.'

He lowered his voice to ask, 'What sort of need?'

Ah, don't ask me! I don't speak your language.'

He stood still on the path, looking down at her. 'What did I come for, if I don't speak yours?'

Oh, my friend...!' She laid her hand lightly on his arm.

Ellen, why won't you tell me what's happened?'

I will tell you, but where? One can't be alone for a minute in that enormous house, with servants always in and out of every room! Is there nowhere in an American house where one may be by oneself? You're all so shy and yet so public at the same time.'

Ah, you don't like us!' said Newland sadly.

Just then they passed an ancient stone house, called the Patroon's house, which the first owner of Skuytercliff had built and lived in, three hundred years before. The van der Luydens kept it to show to their visitors as a place of historical interest.

What luck!' cried Ellen. 'We can go in and have a quiet talk. Someone's even lit a fire. No one will disturb us there.'

They went in and sat down by a bright fire.

When you wrote to me, you were unhappy,' said Newland, watching her expressive face.

Yes, I was. But I can't feel unhappy when you're here.'

I shan't be here very long.' His lips felt stiff with the effort of saying just so much and no more.

I know. But I live in the moment when I'm happy. I don't look ahead.'

The words stole through him like a temptation. He got up and stood looking out through the window, with his back to her. What if she had been running away from him, and she had waited to tell him until they were alone together in this secret place?

Ellen, please tell me. Tell me who you're running away from.'

For a long moment she was silent, and in that moment Newland imagined her, almost heard her, stealing up behind him to throw her light arms around his neck. But while he waited, his whole mind and body ready for that wonderful thing to happen, he saw a heavily-coated man walking along the path to the house. The man was Julius Beaufort.

Ah!' said Newland, bursting into a laugh. 'So that's it?'

Madame Olenska ran to his side, slipping her hand into his, but when she saw Beaufort, her face went pale. 'I didn't know he was here,' she whispered. Her hand still held Newland's, but he drew away from her and, walking into the hall, threw open the door of the little house. 'Come in, Beaufort, this way! Madame Olenska is expecting you!' he said.

During his journey back to New York the next day, Newland thought bitterly of Beaufort. He was clearly the man Ellen was running away from. He was chasing her, and Julius Beaufort only ever had one purpose in mind when chasing pretty women.

The next two or three days went by very slowly. There were moments when Newland felt he was being buried alive under his future. He heard nothing from Ellen until the fourth evening, when a note from her arrived at his house. It said simply:

Come late tomorrow. I must explain to you. Ellen

The young man spent all night thinking about the note. There were several ways of answering it. The reply he finally decided on, at sunrise, was to pack a bag with some clothes and jump on a boat which was leaving that day for Florida.

When he walked down the sandy main street of St Augustine and saw May Welland standing there with the sun in her hair, he wondered why he had waited so long to come. Here was truth, here was reality, here was the life that belonged to him!

Newland – has anything happened?' she asked.

Yes – I found I had to see you.' he replied, and she blushed happily. They sat down on a bench under some orange trees, and he put his arm round her waist and kissed her. It was like drinking from a cool mountain stream on a hot summer's day.

He explained to May's parents that he had come because he felt he might be getting a cold. Mr Welland understood all anxiety over health only too well, and insisted he should stay at least a week with them, to prevent any possible illness taking hold.

He walked and read and went boating with May in the warm Florida sunshine. All the time he was thinking about their wedding, which seemed unimaginably far away.

The day before he left, they were walking through the orange trees again, when suddenly he burst out, 'Can't you understand, May? I want to make our dreams real! I want you to be my wife, now rather than later, this year rather than next!'

For a moment May was silent. Then, clear-eyed, she looked straight at him. 'I'm not sure I do understand. Is it – is it because you're not certain of continuing to care for me?'

Newland was shocked into saying, 'My God – perhaps – I don't know!' Both were silent for a moment.

If that is it – then, is there someone else? let us talk honestly, Newland. I've felt a difference in you since our engagement was announced.'

My dear, what madness!' he managed to say.

It won't hurt us to talk about it. You could so easily have made a mistake – anyone can.'

If I had made a mistake of the kind you suggest, is it likely I would be begging you to marry me sooner?'

She thought for a moment. 'Yes.' she said at last. 'You might want to decide the matter, once and for all.'

Her calm intelligence took his breath away, but he could see how painful this was for her. She continued, 'You know, a girl sees more than her parents imagine. I've always known there was someone in your past. I saw her once – her face was sad and I felt sorry for her – and I remembered that when we got engaged.'

My dear child – is that all? If you only knew the truth!'

Then there is a truth I don't know?'

I mean, the truth about that old story.'

But that's what I want to know. Newland, I couldn't build my happiness on a wrong done to another woman! I understand that when two people really love each other, they might have to go against public opinion. And if you feel yourself in any way – promised to that woman – and if there is any way you can keep your word – even by her getting a divorce, then, Newland, don't give her up because of me!'

He had never admired May so much as at that moment. How brave of her to speak so plainly, and how generous to offer to give him up to his former mistress! But with all her intelligence, she had not seen what was troubling him.

There was no promise of the kind you think. But I love you for saying that. I mean, every woman's right to her freedom—'He stopped, surprised by the direction his thoughts were taking.

May turned her blushing face towards him, and as he bent to kiss her, he saw her eyes were full of happy tears. For a moment he had seen a woman who could think for herself, a woman who was prepared to break away from society's rules. But the next moment he was disappointed to see the old, dutiful May return. She seemed to be aware of his disappointment, but without knowing what to do about it. They walked silently home.

Two days after his return to New York, Newland called on old Mrs Manson Mingott, to persuade her to use her influence with the Wellands about an early wedding date for him and May. She was amused by his urgency, and agreed to help. The Countess, who was visiting her grandmother, was also there, and listened thoughtfully to this conversation. Newland had a few minutes alone with her, when she walked with him to the front door.

When can I see you?' he asked in a low voice.

Whenever you like, but it must be soon if you want to see the little house again. I'm moving next week.'

For a moment he was back again in the exotic atmosphere of her sitting room. 'Tomorrow evening?' he asked.

Tomorrow, yes, but come early. I'm going out later.'

It was only half-past eight when he arrived at her house. In the sitting room he found Medora Manson, Ellen's aunt, who had just arrived back from a long trip to Cuba. She greeted him, and while they waited for Ellen to join them, told him she had a letter from the Count to give to her niece. 'Yes, my poor, foolish Olenski,' she added, 'all he asks is to take her back as his wife!'

Good God!' cried Newland, jumping up.

You are horrified? Of course I do not defend him. But just think what she is giving up if she stays here! Palaces, jewels, art, priceless furniture, music, brilliant conversation – forgive me, my dear young man, but one does not find that here. The truth is, Mr Archer, I have heard of your influence over dear Ellen, and I hoped I might count on your support – to persuade you...'

That she ought to go back? I would rather see her dead!' cried the young man violently.

Ah,' said Mrs Manson calmly. 'Am I to understand you prefer that?' She pointed to a huge bunch of expensive flowers on the sofa, with Beaufort's card just visible. 'After all, marriage is marriage... and my niece is still a wife...'

At that moment Ellen appeared in the doorway.

We were saying, my dear,' smiled Mrs Manson, 'here is something a fond admirer has sent you.'

Madame Olenska turned, saw the flowers, and a silent anger seemed to run through her. She rang for her servant and told her to take them to a neighbour who was ill. 'Take them at once!' she cried. 'I don't want them in the house!' She turned to Newland. 'Mr Archer, my aunt is just leaving. Would you take her to the carriage? I'll leave myself when the carriage comes back.'

When he returned, the Countess was sitting by the fire.

Your aunt thinks you will go back to your husband,' he said.

Many cruel things have been believed of me.'

Oh Ellen – forgive me – I'm a fool!'

I know you have your own troubles. You think the Wellands are unreasonable about your marriage, and of course I agree with you.' He realized she was changing the subject.

Yes. I went south to ask May to shorten the engagement. We had an honest talk, our first, in fact. She thinks my impatience is a bad sign. She thinks it means I want to marry her at once to get away from someone whom I – care for more.'

But if she thinks that, why isn't she in a hurry too?'

Because she's not like that. She's so much nobler. She has offered to give me up, for the other woman.'

Madame Olenska looked into the fire for some time. Down the quiet street Newland could hear her horses returning.

That is noble,' she said.

Yes. But I don't intend to marry anyone else.'

Ah.' There was another long pause. 'This other woman – does she love you?'

Oh, there's no other woman. I mean, the person May was thinking of was never—'

Then why, after all, are you in such a hurry to marry?'

There's your carriage,' said Newland.

Yes, I should go. I am expected at Mrs Struthers'. I must go where I am invited, or I shall be too lonely.' She smiled a little.

Newland did not want her to leave. 'May guessed the truth,' he said. 'There is another woman – but not the one she thinks.'

She did not answer, and did not move. He sat down beside her and took her hand. But she jumped up and freed her hand.

Don't make love to me! Too many men have done that!'

It was the bitterest thing she could have said to him.

I have never made love to you, and I never shall. But you are the woman I would have married if it had been possible.'

You are the woman I would have married if it had been possible,' said Newland.

But it's you who've made it impossible!' she cried.

He stared at her, his mind full of darkness in which there was a single point of blinding light.

I've made it impossible?'

You, you, you!' Her lips were trembling. 'You made me give up the idea of divorce, to spare my family the publicity, the scandal. And because my family was going to become your family, I did what you told me. I did it for you, and for May!'

Good God!' he cried. 'And I thought... oh, don't ask me what I thought!'

She blushed deeply. 'But I do ask you.'

There were accusations in your husband's letter...'

I had nothing to fear from that letter, absolutely nothing! All I feared was to bring scandal on the family, on you and May.'

Good God!' he cried again, putting his face in his hands.

The silence that followed lay on them like a gravestone, and it seemed to Newland that nothing would ever lift that load from his heart. He did not move, or raise his head from his hands.

At least I loved you!' he said, out of the darkness.

On the other side of the room, he heard a sound like a child crying softly. He ran to her.

Ellen! What madness is this? Why are you crying? Nothing's done that can't be undone. I'm still free, and you're going to be.' He had her in his arms, her face like a wet flower at his lips. Why, oh why, had he stood for five minutes arguing with her across the room, when just touching her made everything so simple?

She gave him back all his kiss, but after a moment he felt her stiffening in his arms, and she put him aside.

Ah, my poor Newland – I suppose this had to happen. But it doesn't change things in the least.'

It changes the whole of life for me.'

No, it mustn't, it can't. You're engaged to May Welland, and I'm married to the Count.'

Newland stood up. 'Nonsense! It's too late for that sort of thing. We've no right to lie to other people or ourselves.'

You say that because it's the easiest thing to say at the moment. In reality it's too late to do anything but what we'd both decided on. You see, from the very beginning I realized how kind, how noble you were. Very good people don't impress me – I feel they've never been tempted. But you know, you understand, you've felt the world outside, tempting you with its golden hands – and yet you won't accept happiness bought with cruelty. That's better, nobler, than anything I've ever known.'

She spoke quietly, without tears, and each word burnt its way into Newland's heart. 'Don't let us undo what you've done!' she cried. 'I can't go back now to that other way of thinking. I can't love you unless I give you up.'

They remained, facing each other, divided by the distance her words had created. Suddenly, he was angry. 'And Beaufort? Is he to replace me? You're seeing him this evening, aren't you?'

I shall not go out this evening,' she said calmly.

You tell me you're lonely – I've no right to keep you from your friends,' he said bitterly.

I shan't be lonely now. I was lonely, I was afraid. But the emptiness and darkness are gone now.'

He turned away, with a sense of complete exhaustion.

At that moment the doorbell rang, and a minute later the servant came in with a telegram for the Countess. It said:

GRANDMOTHER'S TELEGRAM SUCCESSFUL. PARENTS AGREE WEDDING AFTER EASTER. TOO HAPPY FOR WORDS AND LOVE YOU DEARLY. YOUR GRATEFUL MAY

Half an hour later, when Newland unlocked his own front door, he found a similar telegram waiting for him in the hall, saying:

PARENTS AGREE WEDDING TUESDAY AFTER EASTER GRACE CHURCH. SO HAPPY. LOVE MAY

He started laughing wildly and could not stop. He was making so much noise that his sister came out of her bedroom.

Newland, whatever is the matter? It's very late!'

Nothing's the matter, Janey, except that I'm going to be married in a month!'

Janey fell on his neck and pressed him to her thin chest. 'Oh, Newland, how wonderful! I'm so glad! But why do you keep on laughing? Do stop, or you'll wake Mother.'

* * *

dutiful adj. doing what you are expected to do and behaving in a loyal and obedient way 尽本分的,恭顺的

the depths of winter the middle of winter, especially when it is very cold 隆冬

freezing adj. very cold 极冷的

defenceless adj. weak and unable to protect yourself from attack or harm 无防卫能力的,无助的

historical adj. relating to the past 历史的

stiff adj. firm, hard, or difficult to bend 硬的

temptation n. the desire to do something that you know is wrong 诱惑

bitterly adv. in a way that someone or something makes you very unhappy, or shows that you are very unhappy 愤恨地

sunrise n. the time when the sun first appears in the morning 黎明,拂晓

unimaginably adv. in a way that is hard to imagine 不能想象地

burst out to suddenly say something in a forceful way 突然说出,大声喊叫

once and for all if you deal with something once and for all, you deal with it completely and finally 一劳永逸地,一次了结地

take one's breath away to be extremely exciting 使某人惊讶得透不过气来

public opinion the opinions or beliefs that ordinary people have about a particular subject 公众舆论

plainly adv. honestly, and without trying to hide the truth 坦率地

think for oneself to have ideas and thoughts of your own rather than believing what other people say 独立思考

priceless adj. extremely valuable 无价的,稀世之珍的

count on to depend on someone or something, especially in a difficult situation 指望,依靠

doorway n. the space where a door opens into a room or building 门道,门口

shorten v. to make something shorter 缩短

noble adj. being courageous and honest, thinking about other people 高尚的

blinding adj. so bright or strong that you cannot see properly 炫目的,使人眼花缭乱的

publicity n. the attention that someone or something gets from newspapers, television etc 舆论

gravestone n. a stone above a grave showing details of the person buried there 墓碑石

stiffen v. if you stiffen, your body suddenly becomes firm, straight, or still because you feel angry or anxious 变得绷紧

replace v. to start doing something instead of another person, or start being used instead of another thing 取代

emptiness n. a feeling of great sadness and loneliness 空虚

exhaustion n. extreme tiredness 精疲力竭

Easter n. a Christian holy day in March or April when Christians remember the death of Christ and his return to life 复活节

5. 梅让纽兰大感意外

在海班克,纽兰一直是位尽本分的客人。直至周日午餐过后,他才借了一辆马车,驾车前往斯库特克利夫。

范德卢顿夫妇的乡间大宅从不让人觉得特别舒适,而此时正值隆冬,越发显得冰冷。开门的用人告诉纽兰,范德卢顿太太和伯爵夫人去做礼拜了。纽兰说他会步行去教堂见两位夫人。

沿着小路走时,他瞥见一个穿着红色大衣的身影正朝自己走来,不由欣喜万分。他急忙赶上前去,奥兰斯卡夫人不由立即止住脚步,微笑相迎。

“啊,你来了!”她说着向他伸出手,“范德卢顿太太还要去拜访几位朋友,所以就我一个人了。”

红色大衣让埃伦显得格外漂亮,很像从前的她。他回答说:“我来看看你在逃避些什么。”

她的笑容消失了,不过她回答说:“你很快就会明白。”之后,她稍为露出欢容,补充道:“现在有你在这里保护我,那又有什么关系呢?”

他涨红了脸,抓住她的衣袖问:“埃伦,出什么事了?你必须告诉我。”

“哦,我们先来一次赛跑!我的脚都要冻僵了!”她从他身边跑开,红色大衣在白雪的映衬下非常耀眼。纽兰在她身后追赶,在一棵树下追上了她,两人笑了起来。

她抬头望着他,笑着说:“我就知道你会来。”

“那说明你希望我来。”他回答说,心因为喜悦而狂跳不已。

他们一起往前踱步。大地仿佛在他们脚下欢唱,天空闪耀着一种神秘的光彩。

过了一会儿,她说:“梅要求你照顾我的。”

“我用不着谁来要求。”

“啊——你们所有人一定把我想得太可怜、太无助、太不能保护自己了!不过,这儿的女人好像并没有这种需要。”

他沉声问:“什么样的需要?”

“啊,你别问我!我不懂你的语言。”

他佇立在小径上,低头望着她。“如果我和你没有共同语言,那我来这儿干什么?”

“哦,我的朋友……!”她把手轻轻地放在他的手臂上。

“埃伦,你为什么不告诉我发生了什么事?”

“我会告诉你的,但是在哪里告诉你呢?在那个巨大的房子里,老是有用人进出各个房间,想独自呆上一会儿都办不到!美国家宅中就没有让人独处的地方吗?你们都那么腼腆,同时又那么开放。”

“啊,你不喜欢我们!”纽兰难过地说。

就在这时,他们走过帕特龙府的一间古老的石屋。斯库特克利夫首任主人在三百年前建造了这间石屋,并在此居住。范德卢顿夫妇现在保留了这间石屋,并将它作为一处历史名胜展示给客人们看。

“太幸运了!”埃伦喊道,“我们可以进去,安静地谈一谈。里面还有人生起了炉火。在那里没人会打扰我们。”

他们走了进去,在明亮的炉火旁坐下。

“你写信给我的时候很不愉快。”纽兰凝视着她表情丰富的脸说。

“是啊。可你在这儿,我就不会觉得不愉快了。”

“我在这儿呆不了多久。”为了不让自己说得太多,他双唇有些僵硬了。

“我知道。不过,我只图一时快乐,我不会把事情看得太长远。”

他渐渐感受到了这些话的诱惑。他站起身望向窗外,背对着她。假如她一直逃避的原来是他,而她是想等他们在这隐秘之处单独相处时再告诉他,那该怎么办?

“埃伦,请告诉我。告诉我你在逃避谁。”

她沉默了很长一段时间,期间纽兰幻想她会悄悄走到他身后,张开轻盈的双臂搂住他的脖子。他几乎听见她的动静。他等待着,整个身心都准备好迎接这美妙的事情,可就在这时,他看见一个穿着厚重外套的男人,正沿着小路朝宅子走过来——那人正是朱利叶斯·博福特。

“啊!”纽兰猛地笑起来,说:“原来是这么回事?”

奥兰斯卡夫人跑到他身旁,悄悄把手伸进他手里。可当她看见博福特时,脸色变得煞白。“我并不知道他在这儿,”她小声说,依然握着纽兰的手,但他把手抽了回去,然后走到门厅,猛地打开小屋的门。“快进来,博福特,走这边!奥兰斯卡夫人正等着你呢!”他说。

第二天纽兰启程回纽约,途中他想起博福特时心生怨恨。博福特显然就是埃伦想逃避的那个人。他在追求她,而朱利叶斯·博福特追求漂亮女人从来只有一个目的。

接下来的两三天,时间过得非常缓慢。有时,纽兰感觉自己正被前途活埋。他没有听到埃伦的任何消息,直至第四天傍晚,才在家里收到她的一封便函。上面简短地写着:

明天傍晚过来,我一定要向你解释。

埃伦

年轻人整晚都在想那封便函。答复的方式有好几种。直至黎明时分,他终于决定了回答的方式,就是收拾几件衣服放入旅行箱,然后跳上一班当天驶往佛罗里达的轮船。

纽兰沿着圣奥古斯丁的沙面大路往前走,当他看见梅·韦兰站在那里,头发上洒满了阳光时,怀疑自己为何等了这么久才来。这里才是真实世界,这里才有属于他的生活!

“纽兰——发生什么事了吗?”她问。

“是的,我觉得我必须见见你。”他回答说。她的脸上一下子现出幸福的红晕。他们坐在橘树下的一张长凳上。他伸出胳膊搂住她的腰并亲吻她。这感觉就像在炎热的夏日里喝上清凉的山泉。

他对梅的父母解释说,他过来是因为他感觉自己可能要感冒。对于健康的一切忧虑,韦兰先生感同身受,因此他坚持要纽兰留下和他们待上至少一个星期,以防止他得病。

在佛罗里达温暖的日光下,他和梅一起散步、读书、划船。他无时无刻不在想着他们的婚礼,但它似乎是难以想象地遥不可及。

他离开前的一天,他们又来到橘树林中散步。他突然脱口而出:“梅,难道你不明白吗?我希望让我们的梦想变成现实!我希望你成为我的妻子,不用等到以后,现在就嫁给我!我想今年就结婚,不要等到明年!”

梅沉默了片刻。然后,她用清澈的眼睛直视着他,说道:“我不敢肯定自己是否真的明白。这是否——是否因为你没有把握会继续喜欢我呢?”

纽兰震惊,他说:“我的天——也许吧——我不知道。”两人一时间都沉默不语。

“如果那是真的——那么,我们之间是否有第三个人?我们坦率地谈谈吧,纽兰。自从我们订婚的消息宣布之后,我感觉你变了。”

“亲爱的,你在胡说些什么?”他挤出这句话。

“我们谈论一下也无妨。犯错极其容易——任何人都会。”

“假如我犯了你说的那种错误,我会求你快点儿嫁给我吗?”

她默想片刻,终于说道:“会,你也许想——一劳永逸地解决这个问题。”

她的镇定和睿智让他大吃一惊,但他可以看出这对她来说是多么痛苦。她接着说:“你知道,一位姑娘能看通的,比她父母所想象的要多。我早就知道你过去的生活中曾有一个人。我见过她一次——那时她脸色很悲伤,我为她感到难过——后来我们订婚时我还记得。”

“亲爱的——你说的就是那件事啊?你要是知道真相就好了!”

“这么说,还有我不知道的真相?”

“我的意思是说,那段往事的真相。”

“可我就是想知道那件事的真相。纽兰,我不能把自己的幸福建立在对另一个女人的不公平之上!我明白,当两个人真心相爱,他们也许不得不违背公众舆论。如果你觉得自己……对那个女人有任何许诺……又假如有什么办法让你能够履行自己的承诺……甚至通过让她离婚的方法,那么,纽兰,不要因为我而抛弃她!”

他从未像此时此刻那样对梅充满钦佩之情。她如此坦率地讲话,这是多么有勇气啊!而且,她居然提出放弃他以成全他以前的情人,这是多么慷慨大度啊!可是,即便她聪慧至此,却依然没有看出他此刻因何事而烦恼。

“根本没有你想的那种承诺,但我很喜欢你这么说。我是说,每个女人都有权得到自由——”他停下来,为自己想到的事情吃了一惊。

梅转过头来望着他,脸色泛红。他低下头去吻她,发现她双眼噙满了幸福的泪水。有那么一会儿,纽兰看到了一个能够独立思考、准备挣脱社会约束的女人。但下一刻眼前人又变回从前那个行规矩步的梅,这让他感到失望。她似乎觉察到他的失望,但却不知道该对此做些什么。两人默默无语地走回家去。

纽兰返回纽约两天后拜访了曼森·明戈特老太太,想游说她运用对韦兰夫妇的影响力,把他和梅的婚礼日期提前。她被他的急切逗乐了,所以同意帮忙。前去看望奶奶的伯爵夫人正好也在场,她听着这番谈话,神情若有所思。之后,她陪纽兰走到前门,他们单独待了几分钟。

“我什么时候可以去见你?”他小声问。

“什么时间都行。不过,如果你想再看看那所小房子,就一定要快。下个星期我就要搬家了。”

那一瞬间,他仿佛又回到她客厅里,身处于异域风情的气氛中。“明晚怎么样?”他问。

“明天,好吧,不过要早些,晚点我要外出。”

他到她家的时候才八点半。在客厅里,他见到了埃伦的姑妈梅多拉·曼森。她去了长途旅行,刚自古巴回来。她和他打了招呼。在他们等着埃伦时,她说自己带了一封伯爵的信,要交给她的侄女。“是啊,我那可怜的傻瓜奥兰斯基,”她又说,“他只要她回去,继续当他的妻子!”

“我的天!”纽兰喊道,并跳了起来。

“你吓坏了?当然我不会替他辩解。可是,如果她继续留在这里,想想她要放弃些什么!宫殿、珠宝、艺术、价值连城的家具、音乐和聪敏的谈话——请原谅,亲爱的年轻人,那些东西这里一样都没有。阿彻先生,事实上我听说你对亲爱的埃伦很有影响力,因此我希望能得到你的支持——让你确信……”

“确信她应该回去?那我宁愿看她去死!”年轻人激动地喊。

“啊。”曼森太太平静地说,“你是要我相信,你宁愿让她去死吗?”她指指沙发上一大束昂贵的花,当眼处放着博福特的名片。“婚姻毕竟是婚姻……我侄女现在仍然是别人的妻子……”

正说着,埃伦出现在门口。

“我们正在说,亲爱的,”曼森太太笑着说,“这是有个仰慕者给你送来的东西。”

奥兰斯卡夫人转过身,看见了那束花,一股无声的愤怒仿佛在她体内流窜。她拉铃叫来用人,让她把花送给隔壁生病的邻居。“立刻把花送走!”她大声说,“我不要在家里看见这东西!”她转身对纽兰说:“阿彻先生,我姑妈刚刚要走,请你把她送上马车,好吗?等马车回来的时候我再走。”

他回来的时候,伯爵夫人正坐在炉火旁。

“你姑妈认为你会回到你丈夫的身边。”他说。

“人们相信我会接受很多残忍的事情。”

“哦,埃伦——请原谅——我是个傻瓜!”

“我知道你有自己的烦恼。你觉得韦兰夫妇对你的婚事不通情理,我当然赞同你的意见。”他意识到她在转换话题。

“是的。我去了南方,要求梅缩短订婚期。我们俩坦率地谈了一次,事实上这是我们头一回如此坦率地谈。她认为我的急不可耐是一种不好的征兆。她觉得,我想立刻同她结婚,是为了逃避某人——一个我更喜欢的人。”

“可如果她是那样想的话,干吗不也急着结婚呢?”

“因为她不是那种人,她要高尚得多。她提出要为另外那个女人而放弃我。”

奥兰斯卡夫人凝视了炉火好一会儿。纽兰听见下面安静的街道上,传来她的马返回的声音。

“那确实很高尚。”她说。

“是的。不过,我并不打算娶别人。”

“噢。”她又静默了好一会儿,“这另外那个女人——她爱你吗?”

“啊,根本就没有另外一个女人。我是说,梅所想象的那个人从来都没——”

“那你究竟为何这样急着结婚呢?”

“你的马车来了。”纽兰说。

“是啊,我得走了。我约好了去斯特拉瑟斯太太家。我必须接受别人的邀约,不然我会太孤单。”她略微笑了笑。

纽兰不想让她离开。“梅猜对了,”他说,“确实有另外一个女人——但不是她想的那一位。”

她没有答话,也没有动。他坐到她身边,抓住她的手。可她却跳起来把手挣脱。

“可别向我求爱!太多男人这样做了!”

这是她能够跟他说的最尖刻的话了。

“我从来没向你求过爱,今后也不会。但是,假如有可能的话,你才是我想要娶的女人。”

“可正是你让这变得不可能!”她喊道。

他睁大眼睛看着她,在一片昏暗的思绪中,有一点炫目的光。

“是我让这一切变得不可能?”

“是你,是你,是你!”她的嘴唇在颤抖,“是你让我放弃离婚的想法,好让我的家族避开舆论和丑闻。因为你将会成为我家族的一员,所以我按照你说的做了。我这样做是为了你,为了梅!”

“我的天!”他叫道,“我当时想的是……噢,别问我想的是什么!”

她脸涨得通红:“可我确实问了你。”

“你丈夫的信里有些指责……”

“那封信里没有什么让我害怕的内容,绝对没有!我担心的就只有给家族,给你和梅,带来丑闻。”

“我的天!”他又一次叫道,并用双手捂住了脸。

随后的沉默像墓碑石一样压在他们身上,而对纽兰来说,似再没有任何东西能够卸去他心头的重负。他没有动,头也没有从双手上抬起。

“至少我爱过你!”他的话语划破了那片黑暗。

他听见房间的另一头有一声孩子般的抽噎。他跑到她身边。

“埃伦!你疯了么?你哭什么?没有覆水难收这回事。我还是自由身,你不久也是。”他用胳膊搂住她,他唇下那张脸就像被打湿的花朵。为什么,噢,为什么他竟然站了五分钟时间,在屋子另一头与她争论?原来只要一碰触她就能使一切变得如此简单。

她回应他的吻。但过了一会儿,他觉得她在他怀中变得绷紧,接着她把他推到一边。

“啊,我可怜的纽兰——我想这一切注定会发生,但这丝毫改变不了现实。”

“它改变我的整个生活。”

“不,那不应该,也不可能。你已经和梅·韦兰订了婚,而我还维持着和伯爵的婚姻关系。”

纽兰站了起来,他说:“瞎说!说这种话已经太晚了。我们没有权利欺骗他人、欺骗自己。”

“你讲这样的话,是因为眼下这样说最容易。事实上,除了我们两个已经作出的决定,要做其他事已经太晚了。听我说,从一开始我就知道你是多么善良、多么高尚。大好人不能打动我——我觉得他们从未被诱惑过。但是你明白,你理解。你体验过外面的世界用金手诱惑你的滋味——然而,你不接受用冷酷换取的幸福。这比我所知的一切都更好、更高尚。”

她止住泪水,静静地说着,每个字都烙在了纽伦的心头。“我们还是不要改变你已经做了的事吧!”她大声说,“我现在不能回头去那样想了。只有放弃你,我才能爱你。”

他们依旧面对着面,但已然被她这番话制造的距离分隔开了。他突然觉得很生气。“那么是博福特?他会取代我的位置?你今晚要去见他,对吗?”

“我今天晚上不出去了。”她平静地说。

“你告诉我你很孤单——我没有权利让你离开你的朋友们。”他愤愤地说。

“现在我不孤单了。我曾经孤单过,也曾经恐惧过,但现在空虚与黑暗的感觉已然消散。”

他背过脸去,有一种精疲力竭的感觉。

就在此刻,门铃响了。一分钟之后,用人走进来,手里拿着一封给伯爵夫人的电报。上面写着:

外婆电报奏效。爸妈同意复活节后结婚。幸福难言。爱你。你感恩的梅。

半个小时之后,纽兰打开自己家的前门,他在门厅里见到了一封内容相近的电报在等着他,上面写着:

爸妈同意复活节后的周二在格雷斯教堂举行婚礼。很高兴。爱你的梅。

他不能自已地狂笑起来。他妹妹听见笑声,从卧室里走了出来。

“纽兰,究竟怎么啦?已经很晚了!”

“没什么,珍妮,再过一个月我就要结婚了!”

珍妮紧紧搂着他的脖子,把他按到自己瘦弱的胸前。“哦,纽兰,太好了!我真高兴!可是,你为什么笑个不停?别笑了,不然会吵醒妈妈的。”

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思上海市绿地海珀璞晖英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐