英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 书虫2级 草垛之恋 >  第4篇

书虫2级《草垛之恋》4. 草场之夜

所属教程:书虫2级 草垛之恋

浏览:

2022年07月24日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

4. At night in the hayfield

Geoffrey worked hard all afternoon, cutting the hay, while Maurice worked on the wagon. The brothers did not speak, but the feeling between them was warm and friendly. Geoffrey understood that their little fight would stay a secret – Maurice would not tell.

The sun got hotter and hotter. There was not a breath of wind, and everybody began to feel tired.

There's another day's work here,' said the father at teatime, while they sat under the tree.

Somebody will have to stay the night here then,' said Geoffrey. 'I'll do it.'

No, I'll do it,' said Maurice.

You did it last night,' said the father. 'You must get some rest tonight.'

No, I'm staying,' said Maurice.

He wants to meet his girl again,' explained Henry.

The father thought about this. 'I don't know...'

But in the end Maurice stayed. At eight o'clock, after sundown, the men got on their bicycles, the father got the wagon ready, and everybody left.

Slowly, the evening sky turned dark. The young man stood alone in the field, listening to the sounds of the night. It was still hot, and from the hedges came the rich, sweet smell of wild flowers. Then the moon came out, catching the flowers in its light, and they shone like white ghostly faces against the dark of the hedge.

Higher on the hill, the farm horses, free for the night, were moving around the field. Maurice had an hour to wait before Paula came, and he decided to take a bath in the little river at the bottom of the fields.

He washed himself in the cold water, and it felt good on his warm body. Above him the tall trees by the river whispered in a little wind. 'How beautiful the night is!' he thought. Laughing, he took a handful of white flowers from the hedge, and threw them over himself.

At nine o'clock he was waiting under the tree by the haystacks. He felt both excited, and afraid. She was late. At a quarter past nine she came, running across the field, as light and as quick as a bird.

Oh, their little girl would not go to sleep tonight,' she cried. 'I sat in that bedroom for an hour.' She looked up at the sky and took a deep breath. 'Ah, the night smells so good!' She smiled.

She was full of life, quick and strong at the same time.

I want' – she could not find the English words – 'I would like – to run – now!'

Maurice laughed. 'Let's run, then,' he said.

And in a second she was gone. Maurice ran after her, but he could not catch her easily. At last he caught her by the arm, and they stood together, laughing.

Maurice ran after her, but he could not catch her easily.

I can run faster,' she cried happily. 'Yes?'

No,' he replied, with his deep little laugh. 'No, you can't.' They walked on across the field, and then suddenly saw the three farm horses in front of them.

We ride a horse?' she said.

Now?' said Maurice. 'In the dark?'

Yes, yes,' she cried, 'in the dark!'

Maurice caught one of the horses, put the girl on the horse's back, then climbed up in front of her. She put her arms round his waist.

The horse walked uphill and at the top they stopped and looked round. Clouds were moving across the sky, hiding the moon and the stars. The night lay across the fields and hills like a great dark carpet, with here and there the little lights of a house or a farm.

Maurice could feel the girl's warm arms around his waist. 'Do you want to go back now?' he asked.

Maurice could feel the girl's warm arms around his waist.

I stay with you,' she answered softly.

Maurice gave a little laugh. He wanted to kiss her, but he was afraid to. The horse moved under them.

Let the horse go fast,' said Paula. 'Fast!'

All right then,' Maurice said. He hit the horse's neck. 'Come on, boy, let's go!' he cried.

And away they went down the hill, faster and faster. It was a wild, dangerous, exciting ride. Maurice held on to the horse with hands and knees; Paula held on to Maurice, her arms around his waist, and her face against his strong, warm back.

At last the horse came to a stop. Paula half fell off its back, and Maurice quickly jumped down beside her. They were both laughing, and excited by their wild ride. And suddenly, he had her in his arms, and was kissing her. They did not move for some time. Then, silently, arm in arm, they walked to the haystacks.

The sky was now dark and heavy with cloud. Maurice looked up, and felt a drop of rain on his face.

It's going to rain,' he said. 'I'll have to put the cover on the new stack.'

He left Paula, and went to the shed in the corner of the field. He pulled out the big heavy cover and pulled it across the ground to the stack.

What are you going to do?' asked Paula.

Put it over the top of the stack, to keep the rain out.'

Ah!' she cried. 'Up there!'

Rain began to fall. It was very dark between the two great buildings of hay. Maurice put the long ladder up the side of the stack, and Paula stared up at the black wall of hay above her.

You carry the cover up there?' she asked.

Yes,' said Maurice.

I must help you,' she said.

And she did. Maurice went first up the ladder, carrying one end of the cover, and Paula climbed up behind him, carrying the other end.

While they were climbing up the ladder, a light stopped on the road by the top field. It was Geoffrey on his bicycle, coming to help his brother with the cover for the haystack. Silently, he pushed his bicycle across the field to the shed. He was afraid to call out. If his brother was with the German girl, he did not want to surprise them together in the dark.

There was no one in the shed. He walked across to the stacks and was nearly there when he heard a noise. The ladder was slowly falling down the side of the stack. It hit the ground with a bang.

The ladder was slowly falling down the side of the stack.

What was that?' he heard Maurice's voice, from the top of the stack.

Something fell,' came the voice of the German girl.

Maurice lay down and looked over the side of the stack. 'It was the ladder!' he said. 'We knocked it down, when we were pulling the cover up.'

We're in prison up here?' the girl said, excited.

Yes. But if I shout, they'll hear at the vicar's house.'

Oh no,' she said quickly.

I don't want to,' he replied, with a short laugh.

He began to pull the cover across the top of the stack. Down below, Geoffrey moved quietly round the corner of the second haystack. He did not want them to see him. He heard Maurice's voice again.

One good thing, we won't get wet. We can sit under the cover.'

Maurice!' said the girl. She sounded worried.

What is it?' he said gently. 'You'll be all right. Look, the cover's on now. We can sit under this corner.'

Will I be all right, Maurice?'

Of course you will. But do you want to go back to the vicar's house? Shall I shout for somebody?'

No. No, I don't want to go back.'

Are you sure?' he asked.

Yes, yes, I am sure.' She laughed.

Geoffrey turned away at the last words, and walked back to the shed. The rain was now falling heavily. He felt miserable, and lonely.

In the shed he took the lamp off his bicycle and shone it round the walls. All the tools lay in one corner, and there was a big wooden box, and a deep bed of hay.

He put the lamp out and threw himself down on the hay. 'I'll put the ladder up for them later,' he thought. He lay there, thinking about his brother's luck, and the German girl, with her strange ways and her quick, bright laugh. 'Why does she like Maurice? Why doesn't she like me? No woman will ever love me,' he thought miserably. 'I'm too slow, I don't have the words.'

* * *

ghostly adj. like a ghost, not real 幽灵般的

waist n. the part around the middle of your body 腰

shed n. a small building for keeping tools, animals, etc 棚子

bang n. a sudden very loud noise 砰的一声

miserable adj. very sad or unhappy 难过的

4. 草场之夜

杰弗里一下午都在卖力地收割干草,莫里斯则在马车上干活儿。兄弟俩没说话,但是两人之间的气氛融洽而友好。杰弗里明白他们的小争执不会有人知道——莫里斯不会说出去。

太阳越来越烈。一丝风也没有,大家都开始感觉累了。

“这儿的活儿还得再干一天。”他们围坐在树下喝下午茶的时候父亲说。

“那晚上这里还得有人守夜。”杰弗里说,“我来吧。”

“不,我来。”莫里斯说。

“你昨天晚上守夜了。”父亲说,“今晚你得休息一下。”

“不,我要留下。”莫里斯说。

“他想再见见他的姑娘。”亨利解释说。

父亲想了想。“我不知道……”

不过最后还是莫里斯留下了。晚上八点,太阳落山后,干活儿的人纷纷骑上自行车,父亲也套好了马车,大家都离开了。

慢慢地,傍晚的天空暗了下来。年轻人独自站在田野上,聆听着夜晚的各种声音。天还是很热,树篱那边传来野花浓郁的甜香。接着,月亮出来了,那些花儿沐浴在月亮的清辉里,在黑黢黢的树篱的映衬下,仿佛幽灵的面庞般泛着白光。

山坡高处,散放着过夜的农场马匹在田野上走来走去。莫里斯还得再等一个小时葆拉才会来,他决定先去田野下方的小河里洗个澡。

他在冷水里洗着,凉水浇在热烘烘的身上感觉很舒服。头顶上,河边高大的树木在微风中窃窃私语。“多美的夜晚!”他想。他从树篱上扯了一把白色的花,笑着撒在了自己身上。

九点钟,他在草垛旁的树下等候着,感觉又兴奋又害怕。她迟到了。九点过一刻她才穿过田野跑来,就像一只轻快的小鸟。

“哎,他们的小女儿今晚就是不肯睡。”她大声说,“我在那个卧室里坐了一个小时。”她仰望天空,深深吸了一口气。“啊,夜晚的味道真好闻!”她露出了微笑。

她充满活力,敏捷而又强壮。

“我想”——她找不到合适的英文词汇——“我想要——奔跑——就现在!”

莫里斯笑了起来。“那我们就奔跑吧。”他说。

一转眼她就跑开了。莫里斯跑着去追,却没那么容易捉住她。最后,他抓住了她的胳膊,两人一起站住,笑了起来。

“我跑得比你快。”她快乐地大声说,“对吧?”

“不,”他低沉地轻笑着回答,“不,你没我快。”他们继续走在田野上,突然看到前面有三匹农场里的马。

“我们骑马吧?”她说。

“现在?”莫里斯说,“摸着黑?”

“对啊,对啊,”她大声说,“摸着黑!”

莫里斯拉住了其中一匹马,把姑娘扶上马背,然后上马坐在了她前面。她伸手抱住了他的腰。

马朝山坡上走去,他们在山坡顶上停了下来,放眼四望。天上乌云滚滚,遮蔽了月亮和星光。夜色像一块巨大的黑毯覆盖了田野和山丘,四处是房舍或农场里闪着微弱的灯光。

莫里斯能感觉到姑娘温热的手臂环绕在他的腰上。“你想现在回去吗?”他问。

“我留下陪你。”她柔声回答。

莫里斯轻声笑了起来。他想吻她,却不敢。身下的马儿慢步走着。

“让马跑起来。”葆拉说,“快快地跑!”

“那好吧。”莫里斯说罢,拍了拍马脖子。“好啦,伙计,我们走!”他叫道。

他们冲下山坡,越来越快。真是一趟疯狂、危险又刺激的旅程。莫里斯双手抓紧缰绳,膝盖夹紧马身;葆拉紧紧地抱住莫里斯,双臂搂紧他的腰,脸贴着他强壮而温暖的后背。

最后马终于停了下来。葆拉几乎是半掉下马背的,莫里斯赶紧跳下来在她身边站定。两人都在大笑,为这次狂野的骑马经历兴奋不已。然后他忽然抱住了她,开始亲吻她。他们静静地待了片刻,然后默默地手挽着手朝草垛走去。

此刻天空黑沉沉的,乌云密布。莫里斯抬头看了看,感觉脸上落了一滴雨。

“要下雨了。”他说,“我得把新堆的草垛盖好。”

他丢下葆拉,走向草场一角的小棚子。他拖出又大又重的盖布,穿过田野朝草垛走去。

“你要怎么做?”葆拉问。

“把它盖在草垛顶上,可以防雨。”

“啊!”她叫起来,“要到上面去!”

雨开始落了下来。两个大草垛之间非常暗。莫里斯把长梯靠在草垛旁,葆拉看着上方黑色的草垛侧壁。

“你要把盖布弄上去?”她问。

“对。”莫里斯说。

“我得帮你。”她说。

她说干就干。莫里斯先拖着盖布的一头爬上梯子,葆拉抓着另一头跟着爬了上去。

就在他们爬上梯子的时候,一点灯光停在了山上草场旁的路上。那是杰弗里的。他骑着自行车来帮弟弟盖草垛。他静静地推着车穿过田野,朝棚子走去。他没敢大声招呼。如果他弟弟正跟那个德国姑娘在一起,他不想在黑暗里吓到他们。

棚子里没有人。他朝草垛走去,快走到的时候,突然听到了什么动静。梯子正顺着草垛侧壁慢慢地倒下去,砰的一声砸到了地上。

“那是什么声音?”他听到莫里斯的声音从草垛上传来。

“有东西倒了。”德国姑娘的声音传来。

莫里斯趴下,从草垛边缘望下去。“是梯子!”他说,“我们拖盖布的时候把它碰倒了。”

“我们被困在上面了?”姑娘说,显得挺兴奋。

“是的。不过如果我大声喊,牧师家里的人会听到的。”

“哦,别喊。”她赶紧说。

“我也不想喊。”他回道,笑了一声。

他开始用盖布把草垛顶部盖好。草垛下,杰弗里悄悄地转过了另一个草垛。他不想让他们看到他。他又听到了莫里斯的声音。

“好在我们不会被淋湿。我们可以坐在盖布底下。”

“莫里斯!”姑娘说。她听起来有点儿担心。

“怎么了?”他柔声问,“你不会有事的。”

“瞧,盖布现在已经盖好了。我们可以坐在这个角下面。”

“我不会有事的吧,莫里斯?”

“当然。不过,你是不是想回牧师家?我要不要叫人来?”

“不,不要。我不想回去。”

“你确定?”他问。

“是的,是的,我确定。”她笑了起来。

听到最后那句话,杰弗里转身走回了棚子。雨现在下大了。他感觉既难过又孤单。

在棚子里,他把灯从自行车上取下来,照了照四壁。所有的工具都堆在一角,棚子里还有一个大木箱和厚厚的一个草铺。

他熄了灯,躺倒在干草铺上。“我晚点儿再帮他们把梯子摆好。”他想。他躺在那儿,想着弟弟的好运,还有那个德国姑娘与众不同的举止和爽朗的笑声。“她为什么会喜欢莫里斯呢?她为什么不喜欢我呢?没有女人会爱上我。”他难过地想,“我太迟钝,也不会说话。”

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思北京市西关二建宿舍英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐