英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·木偶奇遇记 >  第8篇

双语·木偶奇遇记 第七章

所属教程:译林版·木偶奇遇记

浏览:

2023年01月01日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

CHAPTER 7

Geppetto returns home and gives his own breakfast to the Marionette.

The poor Marionette,who was still half asleep,had not yet found out that his two feet were burned and gone.As soon as he heard his Father's voice,he jumped up from his seat to open the door,but,as he did so,he staggered and fell headlong to the floor.

In falling,he made as much noise as a sack of wood falling from the fifth story of a house.

“Open the door for me!” Geppetto shouted from the street.

“Father,dear Father,I can't,” answered the Marionette in despair,crying and rolling on the floor.

“Why can't you?”

“Because someone has eaten my feet.”

“And who has eaten them?”

“The cat,” answered Pinocchio,seeing that little animal busily playing with some shavings in the corner of the room.

“Open!I say,” repeated Geppetto,“or I'll give you a sound whipping when I get in.”

“Father,believe me,I can't stand up.Oh,dear!Oh,dear!I shall have to walk on my knees all my life.”

Geppetto,thinking that all these tears and cries were only other pranks of the Marionette,climbed up the side of the house and went in through the window.

At first he was very angry,but on seeing Pinocchio stretched out on the floor and really without feet,he felt very sad and sorrowful.Picking him up from the floor,he fondled and caressed him,talking to him while the tears ran down his cheeks:

“My little Pinocchio,my dear little Pinocchio!How did you burn your feet?”

“I don't know,Father,but believe me,the night has been a terrible one and I shall remember it as long as I live.The thunder was so noisy and the lightning so bright—and I was hungry.And then the Talking Cricket said to me,‘You deserve it;you were bad;’ and I said to him,‘Careful,Cricket;’ and he said to me,‘You are a Marionette and you have a wooden head;’ and I threw the hammer at him and killed him.It was his own fault,for I didn't want to kill him.And I put the pan on the coals,but the Chick flew away and said,‘I'll see you again!Remember me to the family.’ And my hunger grew,and I went out,and the old man with a nightcap looked out of the window and threw water on me,and I came home and put my feet on the stove to dry them because I was still hungry,and I fell asleep and now my feet are gone but my hunger isn't!Oh!—Oh!—Oh!”

And poor Pinocchio began to scream and cry so loudly that he could be heard for miles around.

Geppetto,who had understood nothing of all that jumbled talk,except that the Marionette was hungry,felt sorry for him,and pulling three pears out of his pocket,offered them to him,saying:

“These three pears were for my breakfast,but I give them to you gladly.Eat them and stop weeping.”

“If you want me to eat them,please peel them for me.”

“Peel them?” asked Geppetto,very much surprised.“I should never have thought,dear boy of mine,that you were so dainty and fussy about your food.Bad,very bad!In this world,even as children,we must accustom ourselves to eat of everything,for we never know what life may hold in store for us!”

“You may be right,” answered Pinocchio,“but I will not eat the pears if they are not peeled.I don't like them.”

And good old Geppetto took out a knife,peeled the three pears,and put the skins in a row on the table.

Pinocchio ate one pear in a twinkling and started to throw the core away,but Geppetto held his arm.

“Oh,no,don't throw it away!Everything in this world may be of some use!”

“But the core I will not eat!” cried Pinocchio in an angry tone.

“Who knows?” repeated Geppetto calmly.

And later the three cores were placed on the table next to the skins.

Pinocchio had eaten the three pears,or rather devoured them.Then he yawned deeply,and wailed:

“I'm still hungry.”

“But I have no more to give you.”

“Really,nothing—nothing?”

“I have only these three cores and these skins.”

“Very well,then,” said Pinocchio,“if there is nothing else I'll eat them.”

At first he made a wry face,but,one after another,the skins and the cores disappeared.

“Ah!Now I feel fine!” he said after eating the last one.

“You see,” observed Geppetto,“that I was right when I told you that one must not be too fussy and too dainty about food.My dear,we never know what life may have in store for us!”

第七章

杰佩托回到家里,把自己的早饭给了匹诺曹。

可怜的匹诺曹仍然半睡半醒,还没有发现他的两只脚已经被烧没了。一听到爸爸的声音,他就跳下凳子要去开门,但是,他踉踉跄跄头朝前栽倒在了地板上。

他倒下时发出的声音,就像是一袋木头从一座房子的五层楼上落下来似的。

“给我开门!”杰佩托从街上叫道。

“爸爸,亲爱的爸爸,我开不了门。”木偶绝望地回答说,又是号哭,又是在地上打滚。

“你为什么开不了?”

“因为有人吃掉了我的两只脚。”

“是谁吃掉了它们?”

“是猫。”匹诺曹回答说,他看到那只猫正在屋角忙着玩一些刨花。

“开门!我说,”杰佩托随声附和说,“否则我进屋就狠狠地抽你一顿。”

“爸爸,相信我,我站不起来了。哎哟!哎哟!我一辈子都得用膝盖走路了。”

杰佩托以为木偶又哭又叫又是在捣鬼,就从窗户爬进了屋子。

起先,杰佩托非常生气,但当看到匹诺曹躺在地上,真的没有脚时,他伤心难过极了。杰佩托把匹诺曹从地板上扶起来,爱抚和拥抱他,眼泪顺着脸颊滚滚而下,他哭着说:

“我的小匹诺曹,我亲爱的小匹诺曹!你是怎么烧掉了自己的脚啊?”

“爸爸,我不知道,但相信我,这是一个可怕的夜晚,我一辈子都会记住的。电闪雷鸣——我很饿,当时,会说话的蟋蟀对我说:‘你自作自受;你很坏。’我对它说:‘小心,蟋蟀。’它对我说:‘你是木偶,有一个木头脑袋。’我拿起锤子扔向它,把它砸死了。这是它自己的过错,因为我并不想砸死它。然后,我把煎锅放在炭火上,想做煎蛋卷,我敲破蛋壳,但小鸡跑出来说:‘再见!代我向你的家人问好。’我越来越饿,就走出去,一个戴着睡帽的老头将头探出窗外,泼了我一身水。我回到家里,把脚放在脚炉上想烤干,因为我仍然很饿,所以就倒头睡着了。现在我的脚没有了,但我的饥饿感却没有消失!噢!——噢!——噢!”

这时,可怜的匹诺曹开始哭叫起来,哭声非常响亮,方圆几里都能听得到。

杰佩托听他乱七八糟说了这么多,只听明白一点,就是木偶很饿。他为他感到难过,就从口袋里掏出三个梨,递给他,说道:

“这三个梨是我的早饭,但我很高兴送给你。吃吧,不要哭了。”

“你要是给我吃,请给我把皮削掉。”

“削皮?”杰佩托十分吃惊地问道,“我亲爱的孩子,我从来没有想到,你对食物这样挑三拣四。坏,真坏!在这个世界上,甚至小时候,我们必须让自己习惯见什么吃什么,因为我们从来不知道等待我们的会是什么生活!”

“你说得没错,”匹诺曹回答说,“但是,梨子不削皮,我是不会吃的,我不喜欢那样吃。”

老好人杰佩托拿出小刀,削好了三个梨,然后把梨皮连成一行都放在桌子上。

匹诺曹转眼就吃掉了一个梨。他正要扔掉梨核,杰佩托却抓住了他的手臂说:“噢,不,不要扔掉!这个世界上的所有东西都会有用的。”

“梨核我可是不会吃的!”匹诺曹生气地叫道。

“谁知道呢!”杰佩托心平气和地重复道。

随后,三个梨核就被放在了梨皮旁边的桌子上。

匹诺曹吃了三个梨,或者更准确地说,吞下了三个梨,然后深深地打了个哈欠,哀号说:“我还饿。”

“可是,我再没有什么给你了。”

“真的,没有——没有什么东西了?”

“我只剩下这三个梨核和这些梨皮了。”

“那很好,”匹诺曹说,“要是没有别的什么东西,我就把它们吃了吧。”

起先,他还做了个鬼脸,但梨皮和梨核一个接一个都不见了踪影。

“啊!现在我感觉好多了!”吃完最后一个后,他说道。

“你看,”杰佩托说,“我刚才对你说的没错吧,一个人对食物不能太挑三拣四。我的宝贝,我们从来不知道等待我们的会是什么生活!”

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思大连市东山后院英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐