这里不止我们,对不对?
Hello, Rudy.
你好啊,Rudy。
Run!
快跑!
Over here you colossal, fossil! Looking for something?
colossal: 巨大的 fossil: 化石
看这边,你个大化石!在找东西吗?
Why don't you come and get it? To the cave! Go!
cave: 山洞
有本事就过来拿啊,快进山洞,快!
-Manny: Stay with the baby.
带着孩子呆着别动。
-Ellie: We'll be fine. Go!
我们没事,你快去!
-Diego: Wuss!
wuss: 胆小鬼
软蛋龙!
-Buck: Pop, Goes the weasel!
weasel: 黄鼠狼
哈!黄鼠狼在此!
Shoo, shoo! Come on! Move!
嘘,嘘!快!给我飞!
-Manny: Diego… Catch!
Diego…接着!
-Sid: Through the hole, over the valley. One more loop.
hole: 洞 valley: 山谷 loop: 圈
穿个洞,绕个圈,再打个结。
-Buck: Come on lads, heev!
lad: 少年,小伙子
拉吧,啊哈!
-Buck: Better luck next time, snowflake. This isn't Gonna hold him long. Let's go.
snowflake: 雪花
下次好运了,小雪花,绳子绑不了它多久,快走!
-Sid: Hold up, guys!
大家等等我!
Way to go, mom-Zilla!
干得漂亮,大龙妈妈!
Come here, kids. Well let me tell you something. You're where you belong now.
过来点,宝宝,我告诉你们啊,这里才是你们的家。
And I'm sure you're gonna grow up to be giant, horrifying dinosaurs.
giant: 巨大的 horrifying: 令人震惊的
我相信你们长大一定会是又高又大,又让人怕怕的大恐龙。
Just like your mother.
就跟你们的妈妈一样。
Momma…
妈妈…
…take good care of our kids.
照顾好我们的孩子。