英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语漫读 >  内容

飓风多里安在巴哈马群岛上空盘旋,预计将向北移动

所属教程:英语漫读

浏览:

2019年09月05日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Hurricane Dorian hovering over Bahamas, expected to turn north

飓风多里安在巴哈马群岛上空盘旋,预计将向北移动

Hurricane Dorian, which made landfall on the Bahamas over Labor Day weekend, is now a Category 2 hurricane. It has hovered over Grand Bahama Island for nearly two days.

飓风多里安在劳工节周末登陆巴哈马群岛,现在是二级飓风。它已经在大巴哈马岛上空盘旋了近两天。

The latest projected path for Hurricane Dorian. (Photo: National Hurricane Center)

The storm's shifting path has put more coastal residents on alert. Forecasters are predicting that the storm will follow the Southeast coast.

风暴移动的路径让更多沿海居民提高了警惕。气象预报员预测风暴将沿东南海岸移动。

The Bahamas have seen significant damage and five deaths have been attributed to the storm. As of now, Dorian has sustained winds of 120 mph, though it reached over 200 mph on Sunday as it slammed into the Bahamas.

巴哈马群岛遭受严重破坏,5人死亡。到目前为止,多里安的风速为每小时120英里,尽管在周日撞上巴哈马群岛时风速达到了每小时200英里。

The U.S. Coast Guard is currently conducting rescue missions on Abaco Island.

美国海岸警卫队目前正在阿巴科岛执行救援任务。

As the stagnant storm hovers overhead, first responders are trying to keep residents safe. Power has been restored to 80% of customers in New Providence, Bahamas, according to Bahamas Power and Light Company.

当停滞的风暴在头顶盘旋时,第一反应人员正在努力确保居民的安全。巴哈马电力和照明公司称,巴哈马新普罗维登斯80%的客户已经恢复供电。

Even as the storm's projected path shifts, the National Hurricane Center (NHS) warns that life-threatening storm surge is expected along the coasts of Florida, Georgia and South Carolina.

国家飓风中心(NHS)警告说,即使风暴预计的路径发生变化,威胁生命的风暴潮仍将在佛罗里达、乔治亚州和南卡罗莱纳海岸出现。

Florida declared a state-wide emergency last week. This matters because it allows additional federal and state resources to be used in preparation for and in response to the storm.

佛罗里达州上周宣布全州进入紧急状态。这很重要,因为它允许联邦和州的额外资源用于准备和应对风暴。

On Saturday, a state of emergency was declared in Georgia, South Carolina and North Carolina as the storm's path shifted north.

周六,随着风暴路径北移,乔治亚州、南卡罗来纳州和北卡罗来纳州宣布进入紧急状态。

Mandatory evacuation orders have been in place for many counties along the coast of Florida and Georgia. Highway shoulders and reverse lanes have been opened to help the flow of traffic.

佛罗里达州和乔治亚州沿岸的许多县已经发布了强制疏散令。公路肩线和反向车道已经开通,以帮助交通流量。

The University of Florida and many other schools in the regaion are closing their campuses and canceling classes in anticipation of the hurricane's impact.

由于飓风的影响,佛罗里达大学和其他许多学校正在关闭校园,并取消课程。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思苏州市上海星城花苑英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐