英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语漫读 >  内容

飓风多里安向东南海岸移动

所属教程:英语漫读

浏览:

2019年09月06日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Hurricane Dorian crawls up the Southeast coast

飓风多里安向东南海岸移动

Hurricane Dorian, which made landfall on the Bahamas over Labor Day weekend, is now a Category 2 hurricane. It hovered over Grand Bahama Island for two day and is now moving north along the Florida coast.

飓风多里安在劳工节周末登陆巴哈马群岛,现在是二级飓风。它在大巴哈马岛上空盘旋了两天,现在正沿着佛罗里达海岸向北移动。

The latest projected path for Hurricane Dorian. (Photo: National Hurricane Center)

The storm's shifting path has put more coastal residents on alert. Forecasters are predicting the storm will continue to follow the Southeast coast, impacting parts of Georgia, South Carolina, North Carolina and Virginia.

风暴移动的路径让更多沿海居民提高了警惕。气象预报员预测,风暴将继续沿着东南海岸移动,影响乔治亚州、南卡罗来纳州、北卡罗来纳州和弗吉尼亚州的部分地区。

The Bahamas saw significant damage, and seven deaths on the Abaco Islands have been attributed to the storm. Dorian reached the Bahamas as a Category 5 hurricane, reaching top speeds over 200 mph on Sunday.

巴哈马群岛遭受严重破坏,阿巴科群岛有7人死亡。多里安周日以5级飓风的速度抵达巴哈马群岛,最高时速超过200英里。

As of now, Dorian has sustained winds of 105 mph.

到目前为止,多里安的风速为每小时105英里。

Even as the storm's projected path shifts, the National Hurricane Center (NHS) warns that life-threatening storm surge is expected along the coasts of Florida, Georgia and South Carolina.

国家飓风中心(NHS)警告说,即使风暴预计的路径发生变化,威胁生命的风暴潮仍将在佛罗里达、乔治亚州和南卡罗莱纳海岸出现。

Florida declared a state-wide emergency last week. Other states along the coast followed as the storm's path shifted. This matters because it allows additional federal and state resources to be used in preparation for and in response to the storm.

佛罗里达州上周宣布全州进入紧急状态。随着风暴路径的改变,沿海其他州也紧随其后。这很重要,因为它允许联邦和州的额外资源用于准备和应对风暴。

Mandatory evacuation orders have been in place for many counties along the coast of Florida, Georgia and the Carolinas. Highway shoulders and reverse lanes have been opened to help the flow of traffic.

佛罗里达州、乔治亚州和卡罗莱纳州沿岸的许多县都已下达强制疏散令。公路肩线和反向车道已经开通,以帮助交通流量。

NASA astronaut Nick Hague took this photo of Hurricane Dorian's eye from the International Space Station. (Photo: Nick Hague/NASA)

The University of Florida, and many other universities and schools in the storm's path, have cancelled classes and closed their campuses.

佛罗里达大学(University of Florida)以及其他许多处于飓风路径上的大学和学校已经取消了课程,并关闭了校园。

The United States is providing humanitarian assistance to the Bahamas, including the deployment of the Disaster Assistance Response team, according to the State Department.

美国国务院说,美国正在向巴哈马提供人道主义援助,包括部署救灾反应小组。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思安康市金城美墅(黄沟路1号)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐