英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语漫读 >  内容

飓风多里安过后该如何提供帮助

所属教程:英语漫读

浏览:

2019年09月07日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
How to help after Hurricane Dorian

飓风多里安过后该如何提供帮助

Hurricane Dorian is inching up the Southeast coast after devastating the Bahamas as a Category 5 hurricane. It lingered over the Abaco Islands and Grand Bahama Island, destroying as many as 13,000 homes, according to Red Cross estimates. So far, seven people have been confirmed dead.

飓风多里安以5级飓风的威力摧毁巴哈马群岛,目前正向东南海岸移动。据红十字会估计,它在阿巴科群岛和大巴哈马群岛上空徘徊,摧毁了多达1.3万所房屋。到目前为止,已有7人被证实死亡。

Rescuers are fighting through massive flooding and mind-numbing destruction to save stranded residents amid the rubble and rushing water. The people (and animals) on the islands need immediate emergency help and plenty of assistance when they're ready to start rebuilding.

救援人员正在经历大规模的洪水和令人麻木的破坏,拯救被困在废墟和湍急的洪水中的居民。岛上的人们(和动物)需要立即的紧急援助,当他们准备开始重建时,需要大量的援助。

A woman carries a bag of canned goods amid donations for Hurricane Dorian relief at a church in Miami. (Photo: BRENDAN SMIALOWSKI/AFP/Getty Images)

Here's how to help those affected by Hurricane Dorian.

下面是如何帮助受飓风多里安影响的人们。

"All shelter materials are going to be highly needed," says Stephen McAndrew, deputy director for the Americas of the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies. "We know that there will be a need for psychological support. That will continue."

国际红十字会和红新月会美洲分会副会长斯蒂芬·麦克安德鲁说:“所有的避难物资都将是急需的。”“我们知道需要心理支持。这将继续。”

This overhead view of a row of damaged structures in the Bahamas offers a hint of the damaged caused by Hurricane Dorian. (Photo: Adam Stanton/US Coast Guard via Getty Images)

Prime Minister Hubert Minnis recommends The Salvation Army, which works directly with the government’s National Emergency Management Agency.

英国首相休伯特•明尼斯(Hubert Minnis)建议成立救世军(Salvation Army),该组织直接与英国广播公司(政府)下属的国家应急管理局(National Emergency Management Agency)合作。

The Grand Bahama Disaster Relief Foundation was formed by the Grand Bahama Port Authority to manage donations. It offers suggested items to donate and locations to drop off goods.

大巴哈马救灾基金会是由大巴哈马港务局成立的,负责管理捐款。它提供建议捐赠的物品和投递物品的地点。

Global Giving distributes emergency supplies like food, clean water and medicine. Longer-term efforts will help survivors recover and rebuild.

全球捐助组织负责分发食品、净水和药品等紧急物资。长期努力将帮助幸存者恢复和重建。

All Hands and Hearts Smart Response offers immediate and long-term assistance, deploying volunteers to the area to help with emergency help and rebuilding.

All hand and Hearts Smart Response提供即时和长期的援助,向该地区部署志愿者,提供紧急援助和重建工作。

Team Rubicon is a group of military veterans who rescue people from homes, and clean up and rebuild damaged homes and businesses.

Rubicon团队是一群退伍军人,他们从家中救出人们,清理和重建受损的房屋和企业。

The Direct Relief Hurricane Dorian Fund delivers humanitarian aid to the areas impacted by the storm. This includes first-aid supplies and vital medications.

直接救济飓风多里安基金向受风暴影响的地区提供人道主义援助。这包括急救用品和重要药物。

Helping the animals

帮助动物

Kittens are ready to be relocated from the path of Hurricane Dorian, courtesy of the ASPCA and Wings of Rescue. (Photo: ASPCA)

There are lots of other ways to help the animal victims of Hurricane Dorian.

还有很多其他的方法来帮助飓风多里安的动物受害者。

The Humane Society of the United States has an Animal Rescue Team that evacuates shelter animals from high-risk areas. The group evacuated more than 1,300 animals during hurricanes Florence and Michael in 2018.

美国人道协会(Humane Society of The United States)有一个动物救援队,负责从高风险地区疏散收容所里的动物。2018年佛罗伦萨和迈克尔飓风期间,该组织疏散了1300多只动物。

Similarly, the American Society for the Prevention of Cruelty to Animals (ASPCA) and Wings of Rescue are working together to transport nearly 200 animals to shelters outside of the storm’s path.

与此类似,美国防止虐待动物协会(ASPCA)和救援之翼(Wings of Rescue)正在合作,将近200只动物运送到风暴路径之外的避难所。

Many animal shelters throughout the Southeast are holding adoption events or asking for fosters so they can make room for dogs and cats coming from shelters in the Bahamas or along the East Coast. Check with your local shelter to see how you can help. They might need volunteers, fosters, supplies (blankets, food, toys) or money.

美国东南部的许多动物收容所都在举办收养活动,或者请求收养,以便为来自巴哈马群岛或东海岸的狗和猫腾出空间。和当地的避难所联系一下,看看你能帮上什么忙。他们可能需要志愿者、养育、用品(毯子、食物、玩具)或钱。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思衡水市龙源名郡英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐