英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语漫读 >  内容

这个人在贝鲁特建造了最薄的房子来遮挡他兄弟的海景

所属教程:英语漫读

浏览:

2019年10月13日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
This Man Built Probably The Thinnest House In Beirut To Block His Brother’s View To The Sea

这个人在贝鲁特建造了最薄的房子来遮挡他兄弟的海景

The growing population of many regions makes urban developers scratch their heads in an attempt to make room for everyone. With land being expensive and short in supply, the only logical option is to build tall structures rather than wide. This solution has produced many rather ‘skinny’ and sometimes even funny looking buildings all over the world. However, even though this may seem like a logical explanation, not every building is built narrow just to make use of all available space. As it turns out, probably the narrowest building in Beirut, Lebanon, was built not because of the lack of space, but out of pettiness.

许多地区不断增长的人口使得城市开发商绞尽脑汁为每个人腾出空间。由于土地昂贵且供应短缺,唯一合乎逻辑的选择是建造高大的建筑,而不是宽阔的。这种解决方案在世界各地产生了许多相当“瘦”,有时甚至看起来很滑稽的建筑物。然而,尽管这似乎是一个合乎逻辑的解释,但并不是所有的建筑都是为了利用所有可用空间而建造的。事实证明,黎巴嫩贝鲁特可能是最窄的建筑,不是因为空间不足,而是因为矮小。

Image credits: Sandra Rishani

The thin house, which measures around 60 centimeters (2 feet) at its narrowest and around 4 meters (13 feet) at its widest point, is called Al Ba’sa in Arabic which translates to The Grudge.

这座房屋最窄处约60厘米(2英尺),最宽处约4米(13英尺),在阿拉伯语中被称为Al Ba 'sa,意思是“怨恨”。

Image credits: Sage Welte

The name of this wall-like structure hints to its history. According to the story well known for the locals, the house was built in the 1950s as an aftermath of a feud between two brothers.

这个像墙一样的建筑的名字暗示了它的历史。根据当地人熟知的故事,这座房子建于20世纪50年代,是两兄弟之间长期不和的结果。

Image credits: Sandra Rishani

Back in the day, siblings inherited the land from their father. However, they couldn’t agree on what to build on the land. The argument was made even worse when one portion of the land was cut off by various municipal infrastructure projects, leaving it oddly shaped and close to the road.

从前,兄弟姐妹们从父亲那里继承了土地。然而,他们无法就在这片土地上建造什么达成一致。更糟糕的是,许多市政基础设施项目切断了这片土地的一部分,使其形状怪异,靠近公路。

Image credits: Sandra Rishani

The brother to whom the oddly-shaped land belonged decided to demonstrate his pettiness or ingenuity — depending on one’s perspective — and built the extremely narrow, yet habitable structure.

这块奇形怪状的土地属于他的兄弟,他决定展示自己的小气或聪明才智——这取决于个人的看法——并建造了极其狭窄但却适宜居住的建筑。

Image credits: Sandra Rishani

Why he would do such a thing, you may ask? Well, as it turns out, the large building was in a perfect location to block the million-dollar-view to the sea, which previously could be easily seen from the house of his brother.

你可能会问,他为什么要做这种事?事实证明,这栋大楼的地理位置非常好,挡住了百万美元的海景,而在以前,从他哥哥的房子里就能很容易地看到海景。

Image credits: Sandra Rishani

After the building was erected, it was all of what the brother could see from his house, which resulted in decreased property value. Thus, the skinny building became an embodiment of a grudge between two siblings.

建好后,从房子里只能看到他哥哥的房子,这导致了房产价值的下降。因此,这座瘦削的建筑成为了两个兄弟姐妹之间仇恨的化身。

Image credits: Sandra Rishani

For a very long time, the building, which only has two apartments on each floor, served as a brothel and later became a refugee shelter for families fleeing war.

在很长一段时间里,这座每层只有两套公寓的建筑被用作妓院,后来成为逃避战争的家庭的避难所。

Image credits: Sandra Rishani

Today, the building is inhabited and serves as a reminder of a long-lasting feud. It appears that the building will stay put for a long time, as according to the local law it is placed on a lot that is too small to build on, so it makes more sense to leave it as is.

今天,这座建筑是有人居住的,并作为一个长期的世仇的提醒。看起来这座建筑将会保留很长一段时间,因为根据当地法律,它被放置在一块太小无法建造的土地上,所以让它保持原样更有意义。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思临汾市未来城(屯里线)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐