英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语漫读 >  内容

法国的麦当劳为什么不像快餐

所属教程:英语漫读

浏览:

2019年10月23日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Why McDonald's In France Doesn't Feel Like Fast Food

法国的麦当劳为什么不像快餐

A McDonald's breakfast meal in Villeurbanne, France includes fresh baguettes and jam spreads with coffee for $4.55.

在法国维勒班,一份麦当劳的早餐套餐包括新鲜的法棍和果酱,外加咖啡,售价4.55美元。

法国的麦当劳为什么不像快餐

I am comfortably ensconced in a McCafé enjoying a croissant and a grand crème coffee. I'm surrounded by people of all ages who are talking with friends, reading, or typing away on their laptops like me.

我舒舒服服地坐在麦咖啡里,享用着羊角面包和一杯浓咖啡。我的周围是各种年龄段的人,他们在和朋友聊天、阅读或像我一样在笔记本电脑上打字。

The beauty of McDonald's in France is that it doesn't feel like a fast food joint, where hordes of people shuffle in and out.

法国的麦当劳的美妙之处在于,它不像一个快餐连锁店,在那里,成群结队的人来来往往,节奏很慢。

McDonalds is the world's largest food chain. It operates in 123 countries around the world, and just this week the company said it plans to open another 1,300 restaurants in 2012.

麦当劳是世界上最大的食品连锁店。该公司在全球123个国家运营,就在本周,该公司还表示,计划在2012年再开1300家餐厅。

Naturally, the U.S. is its no. 1 market, but guess who is no. 2? You got it: France. A paper out this month by three graduates of the University of Pennsylvania's Wharton School of Business says McDonald's is such a success in the land of Michelin three-star restaurants because it has adapted to French eating habits and tastes.

当然,美国是麦当劳的第一市场。但是猜猜谁是第二市场?没错:是法国。宾夕法尼亚大学沃顿商学院三名毕业生本月发表的一篇论文称,麦当劳在米其林三星级餐厅之国取得如此成功,是因为它已经适应了法国人的饮食习惯和口味。

There are now 1,200 franchises in France; the company opened 30 restaurants per year in the past five years alone.

现在法国有1200家特许经营店;仅在过去5年里,该公司每年就新开30家餐厅。

Even in these harried times, the French spend more than two hours a day at the table. Sitting down to a meal is a cornerstone of French culture, and McDonald's seems to get that. French McDonald's are spacious, tastefully decorated restaurants that encourage people to take their time while eating.

即使在忙碌的时刻,法国人每天也要在餐桌上花费两个多小时。坐下来吃饭是法国文化的基石,麦当劳似乎明白这一点。法国麦当劳餐厅宽敞、格调高雅,鼓励人们在用餐时慢慢享用。

I remember there used to be a few Burger Kings in Paris, but McDonald's closest competitor went belly up years ago. The Wharton study says it's because they tried to transplant the total American dining experience to France, without taking into consideration French preferences.

我记得以前在巴黎有几家汉堡王,但是与麦当劳最接近的竞争对手几年前破产了。沃顿商学院的研究称,这是因为他们试图将美国人的整体用餐体验照搬到法国,而没有考虑法国人的偏好。

McDonald's, meanwhile, offers all kinds of Frenchified dishes, from the Alpine burger with three different kinds of cheese to tasty little gallette des rois, or King's Cakes, popular after Christmas and sold by all the bakeries. Last year, it introduced the McBaguette.

与此同时,麦当劳(McDonald's)也推出了各式各样的法国化美食,从三种不同奶酪的阿尔卑斯汉堡到美味的国王小蛋糕,这些美食在圣诞节后很受欢迎,在所有的面包店都有售。去年,它推出了麦法棍面包。

Another reason McDonald's works so well here is that the food is locally sourced and very high quality. As we all know, France is the land of haute cuisine. But it's also the land of good cuisine. The French appreciate quality in any category, even fast food.

麦当劳在法国如此成功的另一个原因是食材源自当地,并且质量很高。众所周知,法国是高级烹饪的国度。但它也是美食之乡。无论任何种类,法国人都会重视其品质,即使是快餐。

法国的麦当劳为什么不像快餐

Restaurateurs in France know they'll go bust if they offer substandard products. I've had friends from India tell me that the Indian restaurants in Paris are among the world's best.

法国的餐馆老板知道,如果他们提供不合格的产品,他们就会破产。我来自印度的朋友告诉我,巴黎的印度餐馆是世界上最好的餐馆。

And if you like good meat (who doesn't?!), then McDonald's France is clearly superior. In the U.S., McDonald's says its cattle are mostly corn-fed. While the company doesn't address on its site whether growth hormones and growth-promoting antibiotics are added to the animal feed consumed by the animals it buys, it's a reasonable assumption that they are.

如果你喜欢上等肉(谁不喜欢呢?!),那么法国的麦当劳显然更好。在美国麦当劳表示,他们的牛大多是用玉米喂养的。虽然该公司没有在网站上说明其购买的动物饲料中是否添加了生长激素和促进生长的抗生素,但确实有理由认为它们添加了。

French cattle are all grass fed, which many argue makes them tastier. Growth hormones are illegal here and each animal has a passport showing where it was born, raised, and slaughtered, according to McDonald's France. That's called traceability.

法国的牛都是用草喂养的,许多人认为这使它们更美味。根据法国麦当劳的说法,生长激素在法国是非法的,每只动物都有一本通行证,上面显示了它们的出生、成长和被屠宰的地方。这就是可追溯性。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思石家庄市军工招待所英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐