英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语漫读 >  内容

关于精油令人惊讶的独家新闻

所属教程:英语漫读

浏览:

2019年12月13日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
The surprising scoop on essential oils

关于精油令人惊讶的独家新闻

Even though essential oils have been around for centuries, dating back to the early Egyptians and were brought as gifts to Jesus in biblical times (remember frankincense?), they've become more relevant today than ever before.

尽管精油已经存在了几个世纪,可以追溯到早期埃及人,并在圣经时代作为礼物送给耶稣(还记得乳香吗?)。它们在今天比以往任何时候都更有意义。

Lavender might be able to calm you and help you relax, but can also be used on minor burns to soothe skin. (Photo: Olga Miltsova/Shutterstock)

While people traditionally see a doctor for an illness and get a prescription drug, many others have awoken to the fact that essential oils can be used in healing and supporting the body's emotional and physical well-being.

传统上,人们会去看医生并得到处方药物,但也有许多人已经意识到精油可以用于治疗和支持身体的情感和身体健康。

These oils not only smell good, but they sometimes can heal at the cellular level. Essential oils are volatile liquids distilled from plants and parts such as seeds, flowers, fruit, stems, bark, roots and leaves. It may take hundreds of pounds of flowers and leaves to distill one batch of pure essential oil.

这些油不仅闻起来很好闻,有时还能在细胞水平上治愈。精油是从植物和部分如种子、花、果实、茎、树皮、根和叶中蒸馏出来的挥发性液体。提取一批纯精油可能需要数百磅的鲜花和树叶。

"Despite their name, essential oils are not oils but are aromatic, volatile substances or essences extracted from a plant, herb or flower by distillation or expression. It is a labor-intensive process resulting in a potent oil that is not cheap, but due to its concentrated nature, a small amount can be used very effectively for a range of ailments, skincare and even natural homemade carpet cleaner," says Ursula Elmes, an aromatherapist, licensed acupuncturist and the founder of YouOrganic Skincare.

“尽管它们的名字是精油,但精油不是油,而是通过蒸馏或表达从植物、药草或花卉中提取出来的芳香、挥发性物质或精华。”这是一种劳动密集型的过程,产生了一种不便宜的有效油,但是由于其浓缩的性质,少量的油可以非常有效地用于一系列的疾病、护肤和甚至天然自制的地毯清洁剂,”阿尔拉·埃尔斯说,她是一位芳香理疗师,也是有执照的针灸师和有机护肤的创始人。

"The most difficult part of using them is deciding on which oil will work most effectively with your own body chemistry, personal habits and emotional olfactory responses" says Tricia Mooneyham, host of the online radio show "I'll Have What She's Having…Talk with Tricia," who specializes in women's sexual health.

“使用它们最困难的部分是决定哪种油对你自己的身体化学、个人习惯和情绪嗅觉反应最有效,”在线广播节目“我要和她谈谈……和特里西娅谈谈”的主持人特里西娅·穆尼汉姆说。

"There are certain oils which have proven their value and are a great baseline for those who are just learning about the health benefits of essential oils. Peppermint, lavender and lemon are considered power oils, and when in doubt one of these three will give you some relief for whatever your need is from cleansing to soothing to invigorating," says Mooneyham.

“有些精油已经证明了它们的价值,对于那些刚刚了解精油健康益处的人来说,这是一个很好的基准。薄荷油、熏衣草油和柠檬油都被认为是能量油,当你对这三种油有疑问时,从清洁到舒缓再到提神,这三种油中的一种都能让你得到一些放松。”

An aromatherapist can help you choose which essential oils might be best for you. (Photo: Kerdkanno/Shutterstock)

See an aromatherapist

拜访芳香疗法专家

Visiting a certified aromatherapist is similar to seeing a conventional doctor. Marci Cervone, a certified aromatherapist and owner of Thrive, a yoga, transformational coaching and aromatherapy practice in Jacksonville, Florida, has clients fill out an intake form, goes over their health history to check for contraindications such as epilepsy or high blood pressure, and discusses their needs. Cervone then selects oils that she feels would be helpful and makes sure that her clients like the scents; people who have an aversion to a smell usually won't want to use that oil.

拜访一个经过认证的芳香治疗师就像去看一个传统的医生。Marci Cervone,一位获得认证的芳香治疗师和发展壮大公司的所有者,瑜伽,转型教练和芳香疗法实践。弗罗里达州杰克逊维尔的冰公司让客户填写一份摄入表,检查他们的健康病史,检查是否有癫痫或高血压等禁忌症,并讨论他们的需求。然后,选择她认为会有帮助的油,并确保她的客户喜欢这种气味;厌恶气味的人通常不想使用那种油。

Cervone then creates a blend of up to five oils for the purpose intended: relaxation, stress, eczema, a respiratory problem or other issues, and decides on the application preference such as an inhaler, bath oil, spray or skin tincture.

然后,即使是为了放松、压力、湿疹、呼吸问题或其他问题,也要创造出一种多达五种油的混合物,并决定使用哪一种,如吸入剂、沐浴油、喷雾剂或皮肤酊剂。

For people who are going to buy oils and experiment on their own, Cervone advises purchasing quality oils from companies that are GC/MS (gas chromatography-mass spectrometry) tested. This chemical test gives the breakdown of ingredients in a batch of oil. Some less ethical companies produce "oils" that may be only 20% pure oil and 80% filler. Cervone recommends avoiding companies and products that cannot produce a GC/MS report.

对于那些打算购买油并自己进行实验的人来说,瑟尔诺内建议从经过GC/MS(气相色谱-质谱)测试的公司购买优质油。这种化学试验能把一批油中的成分分解。一些道德较低的公司生产的“油”可能只有20%的纯油和80%的填充物。Cervone建议避开那些不能生成GC/MS报告的公司和产品。

A few common essential oils and their uses

一些常见的精油及其用途

Lavender is a calming oil that is said to help with panic attacks and to calm the nervous system. It is used on minor burns to soothe skin. It is commonly sprayed on pillows or linens, or applied to the neck, chest or temples to help wind down before sleeping.

熏衣草是一种镇静油,据说可以帮助缓解恐慌症和镇定神经系统。它被用于轻微烧伤,以舒缓皮肤。它通常被喷在枕头或亚麻布上,或涂在脖子、胸部或太阳穴上,以帮助在睡觉前放松。

Peppermint wakens the senses and can increase the oxygen level in the blood just by being inhaled. "One drop of peppermint oil is equivalent to 28 cups of herbal tea," Mooneyham says. It helps with focus, and when combined with rosemary, which helps with memory and retention, makes a winning work day combination. Peppermint also is used to calm a troubled tummy and to try to bring down fever.

薄荷可以唤醒感官,增加血液中的氧气含量。“一滴薄荷油相当于28杯花草茶,”莫尼汉姆说。它有助于集中注意力,再加上迷迭香,它有助于提高记忆力和记忆力,是一个成功工作日组合。薄荷还可以用来平复胃部不适,降低体温。

Lemon is used as an alternative treatment to remove corns and warts. It's a bactericide and is sometimes used to treat minor cuts and wounds as well. It is said to brighten dull skin, help with immunity and is used in antibacterial cleansers.

柠檬是用来作为一种替代治疗去除玉米和疣。它是一种杀菌剂,有时也用来治疗轻微的伤口。据说它能提亮暗沉的皮肤,提高免疫力,还被用于抗菌洁面用品。

Lemon essential oil has bacterial properties and can treat minor injuries. (Photo: AmyLv/Shutterstock)

Cinnamon leaf can be mixed with cinnamon sugar, orange juice and olive oil for an antiseptic facial scrub. It can be used as part of a foot soak to fight nail and foot fungus and as a shampoo to keep hair healthy.

肉桂叶可以与肉桂糖,橙汁和橄榄油混合,用于消毒面部磨砂。它可以作为足部浸泡的一部分来对抗指甲和脚部真菌,也可以作为洗发水来保持头发健康。

Made from the leaf of the cinnamon bush, this oil is great for keeping skin and hair healthy. (Photo: Liljam/Shutterstock)

Eucalyptus has many antibacterial properties. Its distinctive smell might help with breathing and congestion, particularly with stuffiness associated with colds and allergies. You can put some in a vaporizer when you're congested.

桉树有许多抗菌特性。它独特的气味可能有助于呼吸和充血,特别是与感冒和过敏有关的充血。当你有压力的时候,你可以把一些放在蒸发器里。

Eucalyptus oil smells so fresh and clean. That's probably why it helps with congestion. (Photo: JPC-PROD/Shutterstock)

Grapefruit, another citrus oil, has similar properties as lemon. It can help uplift your mood and might work as a mild antiseptic.

柚子,另一种柑橘油,和柠檬有相似的特性。它可以帮助提升你的情绪,可能是一种温和的防腐剂。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思东莞市银峰花园英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐