英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语漫读 >  内容

2020年的夜空会是什么样子

所属教程:英语漫读

浏览:

2019年12月31日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
What to see in the night sky in 2020

2020年的夜空会是什么样子

Are you ready for a new year of supermoons, meteor showers, eclipses and historic planetary alignments? The year 2020 is filled with a number of exciting reasons to get out, look up and marvel at the celestial wonders above us.

你准备好迎接新一年的超级月亮、流星雨、日食和历史性的行星校准了吗?在2020年,我们有很多激动人心的理由走出去,仰望天空,惊叹于我们头顶上的天体奇观。

Interested in planning some stargazing nights for 2020? Check out our highlights for the year below. (Photo: By Roxana Bashyrova/Shutterstock)

As in previous years, we reached out to Dean Regas, astronomer for the Cincinnati Observatory and author of "100 Things to See in the Night Sky," for some suggestions of highlights. Below are a few of his tips sprinkled with some of our own must-see skywatching events for 2020!

和往年一样,我们联系了辛辛那提天文台的天文学家、《夜空100件事》一书的作者迪安·雷加斯,希望他能给我们一些精彩的建议。以下是他的一些建议,其中包括一些2020年必看的空中观景活动!

A quartet of supermoons (February, March, April, May)

超级月亮四重奏(二月、三月、四月、五月)

A full moon rising over Roosevelt Lake in Washington state. (Photo: Rocky Raybell [CC by 2.0]/Flickr)

The last gasps of winter and early hints of spring will be presided over by a rare number of supermoons. These lunar events, which look slightly larger and brighter than usual, occur when the moon is both full and at its closest approach to Earth (perigee) for a given monthly orbit. It's estimated that the light from a supermoon is roughly 16% than a standard full moon. This year's supermoons will take place on Feb. 9, March 9, April 8 and May 7.

冬季的最后喘息和春天的初现迹象将由为数不多的超级月亮来主导。这些月球事件,看起来比平常要大一些,也要亮一些,发生在月圆的时候,也就是月亮最接近地球(近地点)的时候。据估计,超级月亮发出的光约为标准满月的16%。今年的超级月亮将在2月9日、3月9日、4月8日和5月7日出现。

Annular 'Ring of Fire' solar eclipse (June 21)

日环食(6月21日)

An annular solar eclipse as seen from the coast of Xiamen, in China's southeast province of Fujian, on May 21, 2012. (Photo: AFP/Stringer)

The first full day of summer in the Northern Hemisphere will feature a stunning annular solar eclipse for spectators in mid Africa, across the Middle East, northern India and south-east Asia.

北半球夏季的第一个全天,非洲中部、中东、印度北部和东南亚的观众将看到令人震惊的日环食。

Mars makes a glorious close approach (Oct. 6)

火星接近地球(10月6日)

Mars will come within 38.5 million miles of Earth on Oct. 6, 2020. (Photo: NASA [public domain])

While not quite as close as its 2018 pass, Mars' 2020 approach will still offer a spectacular view of the red planet. For much of the month of October, Mars will glow brighter than even mighty Jupiter; becoming the third-most visible object in the sky after the moon and Venus.

虽然还没有2018年那么近,但2020年的火星计划仍将为我们呈现这颗红色星球的壮观景象。在10月的大部分时间里,火星会比强大的木星还要亮;成为天空中仅次于月亮和金星的第三大可见天体。

Full 'blue' Halloween moon (Oct. 31)

万圣节的满月(10月31日)

Castle Krivoklat in the Czech Republic under the light of a full moon. (Photo: By Sergey Fedoskin/Shutterstock)

Trick or treaters on the prowl for sweets can expect a welcome assist from a haunting "blue" moon on Oct. 31. Sadly, the moon won't actually be the color blue, with the term only the second of two full moons occurring in the same calendar month. The last one occurred on March 31, 2018.

10月31日,“不给糖就捣蛋”的小捣蛋者们将会得到萦绕心头的“蓝月”的帮助。遗憾的是,月亮实际上不会是蓝色的,因为这个术语只出现在同一个日历月两次满月中的第二次。最后一次发生在2018年3月31日。

Geminids: Best meteor shower of 2020? (Dec. 14-15)

双子座:2020年最佳流星雨?(12月14日至15日)

Geminid meteors shower downward in this composite image taken over several hours on a December night in a remote part of Virginia. (Photo: Genevieve de Messieres/Shutterstock)

While the Perseid meteor shower in August is often billed as the year's best meteor shower, the conditions for the Geminids in December 2020 could give it a run at the crown. The annual shower, originating from debris left behind by the asteroid Phaethon, generally produces slow-moving meteors in excess of between 120-160 per hour.

虽然8月的英仙座流星雨经常被宣传为今年最好的流星雨,但2020年12月的双子座流星雨的条件可能会给它带来冲击。每年一度的流星雨是由小行星法厄同留下的碎片形成的,它通常会以每小时120-160颗的速度缓慢移动。

Total solar eclipse for Chile and Argentina (Dec. 14)

智利和阿根廷的日全食(12月14日)

American Total Corona Solar Eclipse, captured in the path of totality in the mountains of Stanley, Idaho, in August 2017. (Photo: By Abbie Warnock-Matthews/Shutterstock)

If, for whatever reason, you missed out on the stunning total solar eclipse above Chile and Argentina on July 2, 2019, you won't have to wait long for the next one. On Dec. 14, 2020, the same region will experience yet another total solar eclipse –– with totality expected to cast the world into shadow for 2 minutes and 10 seconds.

如果,不管出于什么原因,你错过了2019年7月2日智利和阿根廷上空的令人震惊的日全食,你就不用等太久了。2020年12月14日,该地区将再次发生日全食,预计日全食将使整个世界笼罩在2分10秒的阴影中。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思南充市校内学区房英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐