英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语漫读 >  内容

这些艺术家创造了令人着迷的桌子,看起来就像被海浪冲刷过一样

所属教程:英语漫读

浏览:

2020年01月09日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
These Artists Create Mesmerizing Tables That Look Like They’re Being Washed By An Ocean Wave

这些艺术家创造了令人着迷的桌子,看起来就像被海浪冲刷过一样

Two minds are greater than one, and when two equally artistic and crafty people come together, it’s bound to result in something truly magnificent. Artist Rivka Wilkins and woodworker Jared Davis collaborated on a shared project, and the result is an excellent example of what can be achieved through artistic projects.

两个人的思想比一个人的思想更伟大,当两个同样具有艺术天赋和手巧的人走到一起时,必然会产生一些真正伟大的东西。艺术家瑞夫卡·威尔金斯和木工贾里德·戴维斯合作完成了一个共享项目,其结果是一个通过艺术项目可以实现的很好的例子。

Davis crafted a giant walnut table out of reclaimed wood to allow the artist to go wild with it. Wilkins, who is already established as an artist heavily inspired by the ocean, adorned Davis’ piece of furniture with layers of resin that brought the wood to life as an ocean shore.

戴维斯用回收的木材制作了一个巨大的胡桃木桌子,让艺术家可以尽情发挥。威尔金斯已经被公认为是一位深受海洋启发的艺术家,他用树脂层装饰了戴维斯的家具,使木材具有了海洋海岸的生命力。

Continue scrolling to check out their work and read an exclusive Bored Panda interview with Davis himself.

继续滚动查看他们的工作和阅读Bored Panda对戴维斯自己的独家采访。

This resin and wood creation is the result of a collaboration between Rivka Wilkins and Jared Davis

这种树脂和木材的创造是瑞夫卡威尔金斯和贾里德戴维斯合作的结果

The resin layers intertwine beautifully in this furniture set that consists of a coffee table and a bench, creating a realistic feeling of waves splashing against a shore. Wilkins’ art not only breathes life into the classic texture of the wood, but makes it a one-of-a-kind piece that has its own aesthetic and feel.

这套家具由一张咖啡桌和一条长凳组成,树脂层交织在一起,创造出海浪拍打岸边的真实感觉。威尔金斯的艺术不仅将生命注入到木材的经典纹理中,而且使其成为独一无二的具有自己的美学和感觉的作品。

While the set is mostly covered by resin waves, with blue, translucent and white colors painting a picture of endless waves, the design leaves some space for the original piece to peek through. Davis covered the remaining wooden part with a hard-wax oil to not only give it an nearly matte finish, but protect it from wear and tear.

虽然布景大部分被树脂波覆盖,用蓝色、半透明和白色描绘出一幅无边无际的波浪的画面,但在设计上给原作留下了一定的空间,让人得以偷窥。戴维斯在剩下的木质部分涂上了一层硬蜡油,不仅使其表面近乎哑光,还能防止磨损。

Both of the furniture pieces are available at Davis’ Etsy store page, with the table’s price racking up to an impressive $2000. The walnut bench is sold for $1,700.

这两件家具都可以在Davis的Etsy店买到,桌子的价格高达2000美元。这条胡桃长凳售价1700美元。

The furniture set also includes a matching bench with resin waves

这套家具还包括一个配套的树脂波长椅

Davis started thinking about working with Williams after he saw her projects on Instagram. “She seemed really genuine and actually our first collaboration was a giveaway for my 40k follower mark,” he told Bored Panda. “I had her do her resin waves on that first bench and we gave it away and it went over so well that we decided to be partners and start building more of them!”

戴维斯在Instagram上看到威廉姆斯的作品后,就开始考虑与她合作。“她看起来真的很真诚,实际上我们的第一次合作是为了庆祝我的粉丝达到40k,”他告诉Bored Panda。“我让她在第一张长椅上做了树脂波,我们把它给了别人,效果很好,我们决定成为合作伙伴,开始做更多的树脂波!”

Creating ocean furniture starts with Davis finding the perfect live edge slab. “I cut them and sand them to length and ship to Rivka. Then she works her resin magic and layers her waves on the top surface of the table. Then she ships it back to me where I sand and finish all the edges, the back, and the remaining strip on the top of the slab that is not covered by her waves. And then I measure and order the legs for it and assemble it!” he explained.

创造海洋家具始于戴维斯找到完美的活边板。“我把它们剪下来,磨成细沙,然后开船去里夫卡。然后她施展她的树脂魔法,把她的波浪层放在桌面。然后她用船把它送回我那里,我用沙子把所有的边、背面和没有被她的波浪覆盖的板子顶部的剩余部分磨平。然后我测量和订购腿,并组装它!”他解释道。

Davis thinks it’s the combination of the natural elements that makes these pieces so unique.

戴维斯认为是自然元素的组合使这些作品如此独特。

“It just seems like a supernatural pairing of two things that we find in nature. Although the resin isn’t actual water, Rivka creates the effect better than almost anybody. So seeing those waves follow the natural curves of the live edge slab which mimic the natural curves of a shoreline is truly unique.”

“这似乎是我们在自然界中发现的两种超自然现象。虽然树脂不是真正的水,瑞夫卡创造的效果几乎比任何人都好。所以看到这些波浪沿着活的边缘板的自然曲线移动,模仿了海岸线的自然曲线,这真的是独一无二的。”

His own background in woodwork goes back to being a child and spending time with his dad. “[He] had his own construction business. So I’ve always been involved in some type of woodworking.” Davis then went to engineering school and to pay his way through, he started making reclaimed wood things as a hobby, and everything kind of took off from there.

他自己在木工方面的背景可以追溯到他还是个孩子的时候,那时他经常和父亲在一起。“(他)有自己的建筑企业。所以我一直在做一些木工活。戴维斯后来上了工程学校,为了挣钱,他开始把制作回收的木材当作一种爱好,从那时起,一切都开始腾飞。

More info: (Wilkins) Etsy | Instagram | (Davis) Etsy | Instagram

图片来源:Giedrė Vaičiulaitytė


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思上海市惠国公寓英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐