英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语漫读 >  内容

事实核查:人们应该用围巾遮住脸吗?

所属教程:英语漫读

浏览:

2020年04月01日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
FACT CHECK: Should People Cover Their Faces With Scarves?

事实核查:人们应该用围巾遮住脸吗?

During his Tuesday evening briefing with the coronavirus task force, President Trump answered a question about shortages of masks by suggesting that it's possible to use scarves instead.

周二晚上,特朗普总统在与冠状病毒工作组的新闻发布会上回答了一个关于口罩短缺的问题,他建议可以用围巾来代替。

"A lot of people have scarves, and you can use a scarf," Trump said. "And my feeling is if people want to do it, there's certainly no harm to it."

“很多人都有围巾,你可以用围巾,”特朗普说。“我感觉,如果人们想这么做,肯定不会有什么坏处。”

Trump went on to say that he wants to see masks go to hospitals, not the general public.

特朗普接着说,他希望看到口罩被送到医院,而不是普通民众。

事实核查:人们应该用围巾遮住脸吗?

"I mean, one of the things that Dr. Fauci told me today is we don't want them competing, we don't want everybody competing with the hospitals. We really need them," Trump stressed. "So you can use scarves. You can use something else over your face."

“我的意思是,福奇博士今天告诉我的一件事是,我们不希望他们(民众)与医院竞争,我们不希望每个人都与医院竞争。我们真的需要他们,”特朗普强调。“所以你可以用围巾。你可以用别的东西遮住脸。”

The CDC currently directs people who are infected with the coronavirus, along with those who are caring for people who are sick, to wear face masks.

美国疾病控制与预防中心目前要求感染了冠状病毒的人,以及那些照顾病人的人戴上口罩。

"Face masks may be in short supply, and they should be saved for caregivers," the website reads.

该网站上写道:“口罩可能供应不足,应该留给护理人员。”

Later in the briefing, Dr. Deborah Birx said the task force is just now considering whether that recommendation should change in any way, saying whether the public at large should wear masks is "still under discussion."

在稍后的简报中,黛博拉·比尔克斯博士表示,工作组目前正在考虑是否应该以任何方式改变这一建议,并表示公众是否应该戴口罩“仍在讨论中”。

事实核查:人们应该用围巾遮住脸吗?

The CDC website does say that face masks may be reserved for health care workers and that people who fall in the category of needing a mask at home may need to improvise by using a scarf or bandana.

美国疾病控制与预防中心的网站上确实说过,口罩可能是为医护人员准备的,那些需要在家里戴口罩的人可能需要用围巾或大手帕临时凑合一下。

In an interview with NPR on Monday, CDC Director Robert Redfield also said the agency is taking another look as to whether the general public should be encouraged to wear some type of face mask.

疾控中心主任罗伯特·雷德菲尔德星期一在接受美国国家公共电台采访时还表示,疾控中心正在重新考虑是否应该鼓励公众戴某种口罩。

Former FDA Commissioner Scott Gottlieb has argued that the public should cover their faces during social distancing as an "additional layer of protection for those who have to go out."

美国食品药品监督管理局前局长斯科特·戈特利布认为,公众在社交疏远时应该遮住自己的脸,作为“对那些必须外出的人的额外一层保护”。

"[Wearing masks] protects other people from getting sick from you," Gottlieb said.

戈特利布说:“(戴口罩)可以保护他人不受你的感染。”

This is where the scarves suggestion has come into play, since there's consensus that the masks that are available should be given to hospitals and other health care providers.

这就是围巾建议发挥作用的地方,因为大家一致认为,可用的口罩应该给医院和其他医疗机构。

Other protective types of face coverings, like scarves or small towels, could also help provide some degree, if minimal, of protection against breathing in respiratory droplets from those who are infected. Since you can transmit the virus before becoming symptomatic, wearing a facial covering will help protect those around you from a possible spread.

其他类型的面罩,如围巾或小毛巾,也可能有助于提供一定程度的保护,即使是最小程度的保护,以防止吸入来自受感染者的飞沫。由于你可以在出现症状之前传播病毒,所以戴上口罩可以帮助你周围的人免受可能的传播。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思济宁市金泰花园(吴泰闸路6号)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐