英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语文化 >  内容

清明“花葬”

所属教程:英语文化

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享

 


 

Residents of Wuhan, in Central China’s Hubei province, are asked to consider flower burialsby pouring ashes into the cellar beneath flower beds, xinhuanet.com reported Tuesday.


  据新华网周二报道,湖北省省会武汉市号召市民采用花葬,将骨灰洒进花坛下方的地窖。


  在上面的报道中,flower burial即“花葬”,环保花葬,即将骨灰倒进花坛下方地窖,让其自然溶解。这种安葬方式充分利用地下空间,除去基础建设用地,可达到“零占地”,实现真正的环保节地。武汉还推行tree burial(树葬)和lawn burial(草坪葬)。这些都是ecological burials / green burials(环保安葬方式)。


  武汉去年年底还新建了一批social welfare cemeteries(公益性公墓),以解决commercial cemetery(经营性公墓)费用太高、百姓“葬不起”的难题。由于资源有限,人们也不得不寻求更环保的方式,去年清明节有人还提出online funeral(网上葬礼)的建议。

 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思河源市香堤御景湾(滨江大道)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐