英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语文化 >  内容

iPad Air广告中的英语文化

所属教程:英语文化

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
小编导读:想要了解英美文化却一直找不到入口,苦读英美原版名著常常让人头大。不知道有没有比较简单并且愉快的方法打开学习感受英美文化的方法呢?今天的主题是从iPad Air广告看英美文化。

先来看一则广告Your Verse(《探索你的诗篇》)来热热身吧:

这则广告贯彻了苹果公司一贯的风格,将iPad Air 诠释成一款几乎无所不能的产品,它不仅仅是用来收发邮件、上网聊天,而且可以创造生活更多的可能性、帮你体验更精彩的生活。

至于为什么苹果公司选择这段电影台词呢?我们需要好好了解一下这部电影,以及里面所涉及到的一些英美文学知识。

Dead Poetry Society(1989)是一部关于教育的电影。威尔顿预备学院以其沉稳凝重的教学风格和较高的升学率闻名,作为其毕业班的学生,理想就是升入名校。新学期文学老师约翰·基汀(Mr. John Keating)的到来如同一阵春风,一反传统名校的严肃刻板。基汀带学生们在校史楼内聆听死亡的声音,反思生的意义 ;让男生们在绿茵场上宣读自己的理想;鼓励学生站在课桌上,用新的视角俯瞰世界。老师自由发散式的哲学思维让学生内心产生强烈的共鸣,他们渐渐学会自己思考与求索,勇敢的追问人生的路途,甚至违反门禁,成立死亡诗社,在山洞里击节而歌!基汀教授、基汀老师、基汀队长,虽然最终他被学校赶走,但他的教育宛若春风化雨,润物无声的留在每个人心里…

现实中的教育,尤其在工业革命之后,往往是要把我们塑造成符合现实所用的人,学生不过是送进来,流水线加工后再送出去的产品。这样的教育不是要让我们去改造世界,而是要教我们习惯了被世界改造。电影中的Mr. John Keating却是反对这种教育的人。他说:

We don’t read and write poetry because it’scute. We read and write poetry because we are members of the human race. And the human race is filled with passion. And medicine, law, business, engineering – these are noble pursuits and necessary to sustain life. But poetry, beauty,romance, love – these are what we stay alive for.(我们读诗写诗,非为它的灵巧。我们读诗写诗,因为我们是人类的一员。而人类充满了热情。医药、法律、商业、工程,这些都是高贵的理想,并且是维生的必需条件。但是诗、美、浪漫、爱,这些才是我们生存的原因。)他强调诗歌对于我们生活的重要意义,期望唤醒学生们心中对于这些不物质、不现实,但却又意义非凡的美好情感的追求,因为正是这些让我们的生命变得独特、精彩。

Mr. John Keating引用的O ME! O Life! 这首诗,来自19世纪著名美国诗人沃尔特·惠特曼 (Walt Whitman)的诗集《草叶集》 (Leaves of Grass)。惠特曼是美国文学史上很重要的一位人物,因为他不仅创造了诗歌的自由体(Free Verse),而且有独辟蹊径的勇气和远见,他的诗预见了即将来临的新世代。

OME! O Life! 原诗如下:

Oh me! Oh life! of the questions of these recurring,

Of the endless trains of the faithless, of cities fill’d with the foolish,

Of myself forever reproaching myself, (for who more foolish than I, and who more faithless?)

Of eyes that vainly crave the light, of the objects mean, of the struggle ever renew’d,

Of the poor results of all, of the plodding and sordid crowds I see around me,

Of the empty and useless years of the rest, with the rest me intertwined,

The question, O me! so sad, recurring — What good amid these, O me, O life?

Answer.

That you are here — that life exists and identity,

That the powerful play goes on, and you may contribute a verse.

这首诗的核心观点是:不论这个世界看起来多么糟糕(cities filled with the foolish),不论你对自己有多么失望(of myself forever reproaching myself),尽管所有的努力和挣扎看起来那么无望 (poor results of all),生命仍然是有价值的。在第一诗节(the first stanza)末尾,作者看似已经陷入了完全的绝望。“Oh me! Oh life! ”是类似于哈姆雷特的“to be or not tobe”的一句话, 旨在发问:如果生活的一切都如此糟糕,那么活着的意义到底是什么?

关于此,作者在最后一个对句(couplet)中言简意赅地给出了答案:即使在最黑暗的时刻,在最严峻的历史时期,生命仍然存在,历史仍会继续。 就是在这样最基本的确定性中,我们心怀希望。这首诗本身是一首生命的颂歌,同时也暗示了挣扎是生命的一部分,我们应该从中寻求意义,只要活着,你就拥有与生俱来的力量和潜质为你自己的生命以及这个世界做出贡献,谱写出属于自己的诗歌。

电影中,Mr. John Keating 引用完惠特曼的O ME! O Life! 后问学生们:“What will your verse be?” 简单的一句话却能促使学生思考应该做出怎样的改变与创造,如何书写出自己独特的人生诗篇。苹果公司的iPad Air广告同样以这一句结尾,也和其推崇追求与众不同、创新与创造的企业文化相吻合。

当然关于诗的最后一句: “That the powerful play goes on, and you will contribute a verse.”还有另一种解读,说这里的“play”可能是个用典(Allusion),源自莎士比亚《皆大欢喜》(As you like it)Act II Scene 7的一段话:

"All the world's a stage, and all the men and women merely players; They have their exits and their entrances, And one man in his time plays many parts, His acts being seven ages…" (世界就是一个舞台,每个人都只不过是其中的演员。每个人都会有自己的入场合退场。一个人的一生会扮演很多角色。他的表演主要有7个阶段……)

所以再回到“That the powerful play goes on, and you will contribute a verse.”这句话,我们可以理解为,在人生的这个大舞台上,每个人要扮演好自己的角色,在从而创造出自己的诗篇。

由此可以看出,当代英美流行文化中对与众不同、创新创造的追求是深深根植于早期思想文化意识之中的,或者也可以说尽管时代变迁、岁月流逝,人们内心最真实的渴求是不变的。我们平时在看到这些文化现象时,如果能多问几个为什么,多深挖几步,便会发现知识联结带来的诸多乐趣。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思武汉市金家6号尚品英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐