英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语文化 >  内容

欧洲常识 - 那些年,欧洲人互取的外号

所属教程:英语文化

浏览:

2020年01月25日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

欧洲常识 - 那些年,欧洲人互取的外号

欧洲人十分热衷于互取绰号。有兴趣研究这些绰号的朋友会发现,英国人的思维特别活跃,最喜欢给人家取外号;而不管愿不愿意,德国总是那个“被取绰号”的国家。

我们先来看英国人都取了哪些绰号。英国人先是称荷兰人为Frog(青蛙佬),因为荷兰地势低、多水,荷兰人生活在其中,颇有点像青蛙生活在沼泽里。说实话,这是个不怎么雅的绰号,但也不能说英国人这个绰号取得没有道理;后来,英国人又改将这个绰号强加到法国人身上,因为法国人酷爱吃青蛙腿。除了Frog而外,英国人给法国人取的另外一个绰号是Cheese-eating surrender monkey,直译过来是“吃奶酪的投降猴子”,现在意指“法国佬”。该词汇最先出现于动画片《辛普森一家》中,之后渐渐流行起来。这个绰号结合了两个语境:一个是1940年法国败给德国,一个是法国人十分喜欢吃奶酪。

除此之外,英国人还送了意大利一个冒犯性的称呼:Eyetie(关于此词的来源,很有可能是意大利人Italian英文发音的转讹,由于本身是个错误,再加上该词多用于俚语,因而略带冒犯之意);送给爱尔兰人或爱尔兰后裔的冒犯性称呼是Mack、Mick、Mickey、Mickey Finn(这一系列词之所以具有冒犯性,是因为爱尔兰通常以在姓氏前面加“Mc/Mac”的前缀表示“……之子”);称苏格兰人为Jock、Jocky 或Jackie(意指“苏格兰佬”)。

英国人不仅给外人取绰号,也给自己取。比如,英格兰南方人便称北方人为Northern Monkey(北方的猴子),因为南方人认为北方人不够精明。

接下来,我们再来看总是被揶揄的德国人有哪些绰号。

法国人称德国人为Boche,源自法语caboche dure,意思是“方脑袋”。乍一听这个绰号不太好理解。事实上,因为德国人一向以严谨著称,但是有时候严谨过度,简直就是“轴”了。大概是法国人在与德国人打交道时,深深领教了德国人的死板与不知变通,因而,“方脑袋”这个贴切的叫法,也就流传开了。

德国人还有一个绰号叫Kraut,源自德语 Sauerkraut(酸菜)。“酸菜”这个绰号是英国人起的,原因是德国人特别喜欢吃泡菜。正如中国人一听到泡菜便想到韩国人一样,不吃泡菜的英国人一见到泡菜,想到的自然是他们爱吃泡菜的“邻居”德国人。

英国人给德国人取的绰号,绝不仅仅是“酸菜”这一个,还有一个是“Hum”(匈奴人)。这个绰号里包含着蔑视的成分,盛行于第一次世界大战期间,一般的称呼对象是德国军人。起因是20世纪初中国爆发义和团运动,1900年德皇威廉二世派远征军赴中国镇压义和团运动;军队出发前,威廉二世发表了一番演讲,他告诉他的军队,要“像1000年前的匈奴一样”对待中国人。彼时,匈奴人的名声特别差,他们野蛮无情而又富于侵略性,他们的铁骑所到之处,往往生灵涂炭。后来,英国也将这个绰号用于北爱尔兰的新教徒或者驻爱尔兰的英国军人。

欧洲其他国家在给德国取绰号的时候,相对没有英国人那么“毒舌”。比如,意大利人称德国人为Crucco(面包),单纯是因为德国人喜欢吃面包,甚至奉面包为国粹;丹麦人则称德国人为Sakse(撒克逊人),因为构成德国的主体民族便是撒克逊人。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思营口市东城怡景英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐