英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

奥巴马呼吁黑人选民积极投票

所属教程:双语阅读

浏览:

2016年11月06日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

President Barack Obama warned yesterday that too few African Americans were turning out for early voting as Donald Trump gained on Hillary Clinton in both national and swing-state polls.

美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)昨日警告称,参加提前投票的非裔美国人太少了。目前在全国和摇摆州的民意调查中,唐纳德•特朗普(Donald Trump)的支持率正在逼近希拉里•克林顿(Hillary Clinton)。

The black vote was “not as solid as it needs to be”, Mr Obama told a nationally syndicated radio show that is popular with African Americans as he sought to rally voters by telling them his legacy was on the line.

奥巴马在非洲裔美国人听众喜爱的一个全国辛迪加广播节目上表示,眼下黑人投票率“并不如所需要的那么坚固”。他试图动员选民,称他的政治遗产处于危险状态。

The plea came six days before the election as three of the four latest polls showed Mr Trump and Mrs Clinton neck and neck, suggesting that voters have become wary of the Democrat since her email scandal returned to the headlines. Mrs Clinton now has a lead of just 1.9 points in the average of recent polls compiled by RealClearPolitics, down from 7.1 points in mid-October.

美国总统在距离投票还有六天的时候发出恳求。四个最新民调中的三个显示,特朗普和希拉里的支持率不相上下,这似乎表明,自希拉里电邮丑闻重回头条新闻以来,选民们已对民主党产生戒心。根据RealClearPolitics汇编结果,希拉里在最近民调中的平均支持率仅仅领先特朗普1.9个百分点,远低于10月中旬的7.1个百分点。

The shift in the race has unnerved investors, who had been betting on a Clinton victory, sparking the longest slide in the US stock market in five years and sending investors into less risky assets such as US government debt and gold. The Vix, an index of expected US market volatility known as Wall Street’s “fear gauge”, has risen to highs last seen after the UK’s vote to leave the EU.

选情变化吓坏了此前一直押注希拉里会获胜的投资者,引发了美国股市五年来持续最久的跌势,并推动投资者转向美国国债和黄金等风险较低的资产。有华尔街“恐慌指标”之称的Vix指数(衡量美国市场预期波动率的指标)已上升至英国脱欧投票以来的最高点。

Democratic concern about black voters — who helped catapult Mr Obama to victory in 2008 and 2012 — comes amid signs from the swing states of North Carolina and Florida that African Americans are turning out in lower numbers than the Clinton campaign had hoped. While Mrs Clinton was not expecting to secure the same number of black supporters as the man who became the first African American president, she needs as strong a turnout as possible.

民主党对黑人选民感到担心之际,北卡罗来纳州和佛罗里达州等摇摆州有迹象表明,参加提前投票的非裔美国人比希拉里竞选阵营此前希望的要少。在2008年和2012年,黑人选民曾帮助奥巴马取得胜利。尽管希拉里并不指望获得与成为第一位非洲裔美国总统的男人数量相同的黑人支持者,但她需要尽可能多的黑人选民参与投票。
 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思沈阳市启明新村英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐