英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

Swift切断朝鲜与全球银行系统所有联系

所属教程:双语阅读

浏览:

2017年03月27日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
North Korea’s remaining links to global banking networks via Swift have been severed, according to the Brussels-based international system that supports most of the world’s financial transactions.

根据环球银行金融电信协会(Swift)的说法,朝鲜通过Swift与全球银行网络仅存的联系已被切断。Swift是一个总部驻布鲁塞尔的国际体系,支撑着全球大多数金融交易。

Amid rising global concern over Pyongyang’s development of nuclear weapons and long-range missiles, Swift said on Friday that the North Korean banks that remained on its system were “no longer compliant with Swift’s membership criteria” and would be dropped.

在全球日益担忧朝鲜政府的核武器和远程导弹开发之际,Swift周五表示,朝鲜依然留在该系统中的银行“不再符合Swift的成员准入标准”,将从该系统中剔除。

The statement from Swift, which processes billions of dollars in financial transactions daily, came a week after it said it would no longer provide services to three North Korean banks sanctioned by the United Nations.

Swift发布这则声明一周前,该机构曾表示不会再为受到联合国(UN)制裁的三家朝鲜银行提供服务。目前,Swift每天处理的金融交易规模达数十亿美元。

A recent report from the UN showed that Swift continued to link four unsanctioned North Korean banks to the global financial system. The statement from Swift on Friday indicated that those four remaining banks stood to lose their connection.

联合国最近一份报告显示,Swift还在将四家未受制裁的朝鲜银行连入全球金融体系。Swift周五发布的声明意味着,余下这四家银行与全球金融体系的联系也将被切断。

The move comes as tensions between North Korea and its neighbours rise and pressure builds on the international community to further cut ties to the Stalinist state.

此举推出之际,朝鲜与周边邻国之间的紧张态势正日益加剧,国际社会与这个斯大林式政府进一步切割的压力越来越大。

North Korea fired four ballistic missiles into the Sea of Japan last week. A month earlier, Kim Jong Nam, the half-brother of North Korean leader Kim Jong Un, was assassinated with the deadly nerve agent VX in a Malaysian airport, leading to a diplomatic row between the two countries that has also pulled in China.

上周,朝鲜向日本海发射了四枚弹道导弹。而在一个月前,朝鲜领导人金正恩(Kim Jong Un)同父异母的兄长金正男(Kim Jong Nam)在马来西亚一个机场被致命的VX神经毒气刺杀。导致朝鲜与马来西亚之间出现了一场外交争端,并使中国也牵涉其中。

The UN has issued a lengthy report on how the country has circumvented financial sanctions and maintained ties to international finance, singling out organisations such as Swift that have helped the state maintain connections to the outside world.

联合国曾发布一份长篇报告,描述朝鲜如何绕开金融制裁,维持与国际金融系统的联系。报告中专门提到了Swift等帮助朝鲜政府维持与外界联系的机构。

However, experts say that the loss of formal ties to the global financial system has only pushed North Korea to take its cross-border dealings underground.

不过,专家表示丧失与全球金融系统的明面上的联系,只会迫使朝鲜以地下方式开展跨境交易。

“What that’s going to do is drive North Korean banks and the North Korean regime to go into new and innovative ways to launder funds, to support their proliferation and purchasing activities for sanctioned commodities and goods,” said Dan Wager, vice-president of global financial crime and compliance at Lexis Nexis Risk Solutions.

律商联讯风险解决方案公司(LexisNexis Risk Solutions)全球金融犯罪与合规部副总裁丹•韦杰(Dan Wager)表示:“这么做的结果,是促使朝鲜银行及朝鲜当局采取新的、‘有创意’的方式洗钱,以支持资金增值及购买受制裁商品的活动。”

“As these reports [of Swift’s recent actions] become public, North Korea has likely already looked for new ways to settle those transactions and move those goods.”

“在这些(有关Swift近期举措的)报道公开之际,朝鲜可能已经在想新的办法结算这类交易和买卖被制裁商品。”

The 326-page UN report pointed to companies and organisations across the globe — but mainly in China — that have continued to provide crucial financial links to the increasingly isolated nation.

这份长达326页的联合国报告提到了继续向这个日益孤立国家提供重要金融联通渠道的多家全球企业和机构——这些企业和机构主要位于中国。

It was unclear why Swift decided to severe its relationships with unsanctioned North Korean banks. In a statement last week it said that it has “no authority to make sanctions decisions. Any decision to lift or impose sanctions on countries or individual entities rests solely with the competent government bodies and legislators.”

至于Swift为何决定切断与未受制裁的朝鲜银行的关系,目前仍不清楚。在上周发布的一份声明中,Swift表示该机构“无权做出任何制裁决定。只有具备相应职权的政府机构和立法机构,才能决定对国家或单个实体取消或施加制裁。”

Its decision to cut off the sanctioned banks was because regulators in Belgium had withdrawn permission for it to continue the relationship, it said — not due to the UN sanctions.

Swift表示,该机构决定切断与几家受它制裁的银行的联系,是由于比利时监管机构撤回了允许该机构维持这一关系的许可——而不是由于联合国的制裁。
 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思南京市中宏万家广场英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐