英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

上海新规教你识别“黑保姆”

所属教程:双语阅读

浏览:

2017年08月11日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
近日杭州一所豪宅起火,女主人和三个孩子全部遇难,经调查竟是保姆放火。这个惊人案件发生后,上海长宁区拟出了“黑保姆”评判标准,如果被认定为“黑保姆”,将列入区家协“黑名单”,保姆涉“黑”随时会被逐出区家协所属家政企业。同时,设置了保姆入职门槛,即首次入职家政公司的保姆需要提供无“黑”证明。
上海新规教你识别“黑保姆”

Housekeepers and nannies line up at a domestic service job fair in Ningbo, Zhejiang province, in February.[Photo provided to China Daily]

请看《中国日报》的报道:

Last month, for the first time in the local industry's history, the Shanghai Changning District Homemaking Service Association released a 50-item code of conduct for housekeepers and nannies.

上个月上海长宁区家协发布了50条保姆行为守则,这是当地首次出台保姆行业标准。

上海出的新规针对的是家政服务员(domestic workers),俗称保姆(nanny)。不符合规定的将被认定为“黑保姆”。这些“黑保姆”评判标准包括有犯罪记录(having a criminal record),履历和健康证、上岗证、身份证等作假(providing employers with false information, such as on resumes, health records or fake ID cards),为涨工资而违约(break a contract to secure a pay rise),向雇主借款(ask to borrow money from employers)等。

新入职保姆必须有当地派出所出具的无犯罪记录证明(proof of a clean criminal record via documents issued by the police department of their home region)。

二孩政策的实施和人口老龄化的加剧促成了保姆市场的繁荣。然而震惊全国的“6.22”保姆纵火案的背后折射出了保姆市场的混乱、行业管理的滞后。业内人士建议大家选择可靠的家政机构,因为他们选用员工都有试用期(probation period)。此外,业内人士也不建议人们从网上找保姆(looking for a domestic worker online),因为很多网站都不会去核实求职者的信息(verify the job seeker's information)。
 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思上海市源森地带公寓英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐