英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

美国商务部初步裁定中国产铝箔获得了补贴

所属教程:双语阅读

浏览:

2017年08月16日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
A probe by the US Department of Commerce has published preliminary findings that Chinese aluminium foil producers received subsidies of 16.56 to 80.97 per cent.

美国商务部(US Department of Commerce )公布的初步调查结果显示,中国铝箔生产商获得了幅度为16.56%至80.97%的补贴。

The commerce department said in a statement released on Tuesday evening that it would instruct customs to collect cash deposits from importers of aluminium foil from China “based on these preliminary rates.”

美国商务部在周二晚发表的一项声明中称,它将“基于这些初步比率”,指示海关向进口中国铝箔的进口商征收保证金。

The department is scheduled to announce its final findings in the case on October 24. It estimated US imports of aluminium foil from China totalled $389m in 2016.

该部计划于10月24日公布这项调查的最终结果,据其估计,2016年美国从中国进口了总价值3.89亿美元的铝箔。

The department said it calculated preliminary subsidy rates of 28.33 per cent and 16.56 per cent for Dingsheng Aluminum Industries (Hong Kong) Trading and Jiangsu Zhongji Lamination Materials, the two companies that participated in the proceeding. It determined subsidy rates for Loften Aluminum, Manakin Industries Suzhou Manakin Aluminum Processing Technology based on available information, as these three companies declined to participate.

该部表示,经其计算,参与到此次调查过程中来的两家公司鼎胜铝业(香港)贸易公司(Dingsheng Aluminum Industries (Hong Kong) Trading)和江苏中基复合材料(Jiangsu Zhongji Lamination Materials)的初步补贴率分别为28.33%和16.56%。它还根据现有的信息裁定了鲁丰铝业(Loften Aluminium)、迈奈金工业公司(Manakin Industries)和苏州迈奈金铝加工技术公司(Suzhou Manakin Aluminum Processing Technology)的补贴率,这三家公司拒绝参与此次调查过程。

But it noted that the case in question was independent of the Aluminium 232 investigation, launched by an executive order from Donald Trump on April 27, 2017 to determine whether aluminium overcapacity, dumping, illegal subsidies, and other factors threatened US national security.

但美国商务部指出,本案独立于针对进口铝产品的“232调查”,后者是由唐纳德•特朗普(Donald Trump) 2017年4月27日的一项行政令发起的,旨在判定铝产能过剩、倾销、非法补贴等因素是否威胁到了美国的国家安全。

Results from that 232 probe, along with another such investigation into steel imports, have yet to be published.

“232调查”以及一项对进口钢材的同类调查的结果尚未公布。

The price of aluminium on Tuesday traded above $2,000 a tonne for the first time in almost three years as China continues to crackdown on pollution and reform its bloated industrial base.

随着中国继续整治污染和改革其臃肿的工业基地,铝价在周二升至每吨2000美元上方,这是将近三年来的首次。
 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思广州市中盈壹英里英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐