英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

SpaceX火箭载100人骨灰飞上天

所属教程:双语阅读

浏览:

2018年12月12日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
One of the 64 small satellites launched into space aboard the SpaceX Falcon 9 rocket last Monday carried the cremated remains of 100 people, including veterans and space enthusiasts.

上周一,SpaceX公司的猎鹰9号火箭载64颗小卫星发射升空,其中一颗小卫星携带100人的骨灰,这些逝者中包括退伍军人和太空爱好者。

The space burial was provided by the San Francisco-based company Elysium Space. With a price tag of$2,500, customers can send a one gram sample of ashes into space on board a 26-square-centimeter satellite called a cube sat, reports thedailybeast.com.

据新闻网站《每日野兽》报道,本次太空葬由总部位于旧金山的“极乐太空”公司提供。价格为2500美元,顾客可以让1克骨灰样本随一颗26平方厘米的立方体卫星进入太空。

After the remains enter orbit, the families can track the coordinates of the satellite online in real time.

在骨灰进入轨道后,家属可在线实时追踪该卫星的坐标。

集体太空葬! SpaceX火箭载100人骨灰飞上天!

After four years, it will re-enter the atmosphere in an uncontrolled reentry, according to Thomas Cievit, the founder and CEO of Elysium Space.

据“极乐太空”创始人兼首席执行官托马斯·赛维特透露,这颗卫星将在4年后非受控再入大气层。

The first launch of human ashes into space took place in 1992, when the remains of Star Trekcreator Gene Roddneberry were launched into orbit.

人类骨灰第一次被送往太空发生在1992年,当时《星际迷航》创作人金·罗丹贝利的遗骨被送入了太空轨道。

The cost of private space burial is expected to fall as the service becomes more popular in the future.

随着这项服务在未来变得越来越普及,私人太空葬的成本预计将会下降。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思上海市胜辛南路800号办公楼英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐