英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

南亚洪水肆虐,尼泊尔至少78人死亡

所属教程:双语阅读

浏览:

2019年07月17日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
At least 78 dead in Nepal as flooding wreaks havoc in South Asia

南亚洪水肆虐,尼泊尔至少78人死亡

Monsoon flooding and landslides continued to cause havoc in South Asia on Wednesday, with the death toll rising to 78 in Nepal and authorities in neighbouring northeastern India battling to provide relief to over 4 million people in Assam state, officials said.

周三,季风性洪水和山体滑坡继续在南亚造成严重破坏,尼泊尔的死亡人数升至78人,邻国印度东北部的有关部门正在努力为阿萨姆邦的400多万人提供救援。

Nepal's National Emergency Operation Centre said more than 40,000 soldiers and police were using helicopters and roads to rush food, tents and medicine to thousands of people hit by the annual flooding. Rescuers also were searching for 32 missing people.

尼泊尔国家紧急行动中心表示,已派遣4万多名军人和警察,使用直升机空投和沿路派发的形式向成千上万的人运送食物、帐篷和药品。32名失踪人员还在搜救当中。

In Bangladesh, more than 100,000 people were affected by flooding in the north and forecasters warned that major rivers continued to swell across the country.

孟加拉国,超过10万人受到北部洪水的影响,气象预报员提醒,全国主要河流水位仍在继续上涨。

Rivers burst their banks in the northern district of Lalmonirhat, marooning villages, news reports said, quoting local water board officials.

据报道,当地水务局负责人称,拉莫尼哈特北部地区的河流已冲破堤岸,部分村庄被淹没。

In the Indian state of Assam, officials said floodwaters have killed at least 19 people and brought misery to some 4.5 million.

印度阿萨姆邦负责人表示,洪水造成至少19人死亡,450万人受灾。

More than 85,000 people have taken shelter in 187 state government-run camps in 30 of the state's 33 districts, the state disaster management authority said in a statement.

印度国家灾害管理局在一份声明中说,该区33个州中,有30个州,187个难民营,接纳了超8.5万的避难群众。

南亚洪水肆虐,尼泊尔至少78人死亡

Atiqua Sultana, a district magistrate, said a flooded river washed away a 150-meter (490-foot) stretch of Assam's border road with Bangladesh, flooding 70 villages on the Indian side.

地区治安官Atiqua Sultana说,洪水冲走了阿萨姆邦与孟加拉国之间长达150米(490英尺)的边境公路,淹没了印度一侧的70个村庄。

Around 80% of Assam's Kaziranga National Park, home to the endangered one-horn rhinoceros, has been flooded by the Brahmaputra river, which flows along the sanctuary, forest officer Jutika Borah said.

森林负责人Jutika Borah说,阿萨姆邦卡齐兰加国家公园(Kaziranga National Park)约80%的面积被流经保护区的雅鲁藏布江(Brahmaputra river)淹没。卡齐兰加国家公园是濒危独角犀牛的家园。

After causing flooding and landslides in Nepal, three rivers have been overflowing in India and submerging parts of eastern Bihar state, killing at least 24 people, said Pratata Amrit, a state government official.

尼泊尔政府负责人Pratata Amrit说,在尼泊尔引发洪水和山体滑坡之后,印度有三条河流泛滥,淹没了东部比哈尔邦的部分地区,造成至少24人死亡。

More than 2.5 million people have been hit by the flooding in 12 of 38 districts of Bihar state, Amrit said.

Amrit说,在比哈尔邦38个区中有12个区,超过250万人受到洪水袭击。

In Bangladesh, at least a dozen people, mostly farmers, have been killed by lightning since Saturday as monsoon rains battered parts of the low-lying country.

自上周六以来,孟加拉国部分低洼地区遭受季风雨袭击,至少有12人被闪电击中身亡,其中大部分是农民。

Bangladesh, with 160 million people and more than 130 rivers, is prone to monsoon floods because of overflowing rivers and the heavy onrush of water from upstream India.

孟加拉国有1.6亿人口和130多条河流,由于河水泛滥和印度上游的洪水泛滥,因此季风性洪水多发。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思秦皇岛市金鸣花园英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐