英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

喷气式客机的碎片飞落,对附件村庄造成了严重破坏

所属教程:双语阅读

浏览:

2019年08月13日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Debris from passenger jet flight wreaks havoc on village

喷气式客机的碎片飞落,对附件村庄造成了严重破坏

A Norwegian Airlines Boeing 787 Dreamliner was a nightmare for a village near Rome when debris from the plane struck one person, 25 vehicles and a dozen homes, according to reports.

据报道,挪威航空公司(Norwegian Airlines)一架波音787梦想客机的碎片击中了一人、25辆汽车和十几户人家,对罗马附近的一个村庄来说,这是一场噩梦。

Fragments rained down “like bullets” shortly after the airliner took off from Fiumicino Aiport on Saturday for a flight to Los Angeles and the pilots declared an emergency after reaching 3,000 feet, according to the Independent.

据《独立报》)报道,上周六,这架客机从菲米奇诺机场起飞飞往洛杉矶,不久之后,碎片“像子弹一样”如雨点般落下,飞行员在飞到3000英尺(约合3000米)高空后宣布进入紧急状态。

喷气式客机的碎片飞落,对附件村庄造成了严重破坏

“It was a storm of steel and iron,” a resident told the Il Messaggero newspaper. “I screamed and ran into the house.”

“这是一场钢铁风暴,”一位居民告诉《每日邮报》。“我尖叫着跑进了房子。”

The glowing metal shards fell onto the Isola Sacra area south of the city, striking a resident, who suffered minor burns, as well as the vehicles and multiple houses.

灼热的金属碎片落在城市南部的伊索拉萨克拉地区,一名居民遭受轻微烧伤,数十辆车和多个房屋受损。

Norwegian said the plane had “indications of a technical failure of one of the engines,” Business Insider reported. The plane, with 298 passengers aboard, landed safely.

据《商业内幕》报道,挪威航空公司表示,这架飞机“有一个引擎出现技术故障的迹象”。载有298名乘客的飞机安全着陆。

“They were like bullets. My shirt was on fire,” one witness said.

“碎片就像子弹一样,我的衬衫都着火了。”一位目击者说。

It is believed the debris fell from one of the two engines, Rolls-Royce Trent 1000s that have been plagued with problems, according to Forbes.

据《福布斯》报道,据了解,碎片是从罗尔斯•罗伊斯Trent 1000型发动机中的一个引擎脱落的,这两个引擎一直存在问题。

Details of the incident and what caused it remain under investigation by Italy’s aviation safety agency.

意大利航空安全局仍在调查这起事件的细节及其原因。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思青岛市吉水路小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐