英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

飓风多里安猛烈袭击巴哈马群岛,风速达每小时220英里

所属教程:双语阅读

浏览:

2019年09月02日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Hurricane Dorian unleashes 220-mph wind gusts as it slams Bahamas

飓风多里安猛烈袭击巴哈马群岛,风速达每小时220英里

Hurricane Dorian packed sustained winds of 185-mph with staggering 220-mph gusts as it made landfall in the Bahamas Sunday, prompting President Trump to tweet that the churning monster “is looking like one of the largest hurricanes ever” as it moved within 205 miles of Florida.

周日,多里安飓风在巴哈马登陆时,持续风速185英里,阵风高达220英里,特朗普总统在推特上说,这只翻滚的怪物“看起来像是有史以来最大的飓风之一”,它正在佛罗里达州205英里范围内移动。

飓风多里安猛烈袭击巴哈马群岛,风速达每小时220英里

Only four storms in the Atlantic have ever had higher sustained wind speeds, and none since Hurricane Wilma in 2005, AccuWeather reported, while the National Hurricane Center called Dorian “the strongest hurricane in modern records for the northwest Bahamas.”

据AccuWeather报道,大西洋只有四场风暴的持续风速比以往任何时候都高,自2005年的威尔玛飓风以来,一次都没有,而国家飓风中心称多里安为“巴哈马西北部有史以来最强的飓风”。

The storm slowed its march over the ocean to just 7 mph as it approached the Abaco Islands in the Bahamas, and could remain over the archipelago for 30 hours as it brings up to 30 inches of rain and storm surges of up to 23 feet, the hurricane center said.

飓风中心说,当风暴接近巴哈马群岛的阿巴科群岛时,它的海洋风速下降到7英里/小时,预计风暴会在群岛上空停留30小时,并带来高达30英寸的降雨和23英尺的风暴潮。

“It’s going to be very bad for the Bahamas,” said hurricane center director Ken Graham, calling Dorian a “very treacherous, very dangerous, life-threatening situation” for the islands.

飓风中心主任肯·格雷厄姆(KenGraham)说:“这对巴哈马来说将是非常糟糕的。”他称多里安对巴哈马群岛来说是“非常危险、非常危险、危及生命的情况”。

Forecasters said Dorian could veer north before slamming the Florida coast, but state officials were taking no chances — the Sunshine State remained under a state of emergency Sunday as Gov. Ron DeSantis issued a mandatory evacuation order for the coasts of Palm Beach and Martin counties.

天气预报表示,多里安可能会在猛烈袭击佛罗里达海岸之前向北转向,但州政府官员不会冒这个险——州长罗恩·德桑蒂斯针对棕榈海滩和马丁县海岸发布了一项强制性的疏散令,该州周日仍处于紧急状态。

“If you live in these areas, heed the warning and listen to your local officials,” DeSantis tweeted. “This is a dangerous hurricane. Your safety is paramount.”

“如果你生活在这些地区,请注意警告,并听取当地官员的意见。”德桑蒂斯在推特上说。“这是一场危险的飓风。你的安全至关重要。”

飓风多里安猛烈袭击巴哈马群岛,风速达每小时220英里

In a tweet on Sunday, Trump warned the nation’s east coast to brace for the storm.

在周日的推特上,特朗普警告美国东海岸做好应对风暴的准备。

“In addition to Florida – South Carolina, North Carolina, Georgia, and Alabama, will most likely be hit (much) harder than anticipated. Looking like one of the largest hurricanes ever. Already category 5. BE CAREFUL! GOD BLESS EVERYONE!” he wrote.

“除了佛罗里达州,南卡罗来纳州,北卡罗来纳州,乔治亚州和阿拉巴马州,很可能会受到比预期更严重的打击。看起来像是有史以来最大的飓风之一。已经5级了。小心!上帝保佑大家!“他写道。

Dorian is heading west through the warm Caribbean waters and is expected to lash Florida with destructive winds, torrential rain and a life-threatening storm surge in the coming days.

多利安正向西穿过温暖的加勒比海水域,预计在未来几天内,将以破坏性的风、暴雨和危及生命的风暴潮袭击佛罗里达州。

The hurricane center has also issued a warning for Georgia, South Carolina and North Carolina to remain alert as Dorian is expected to bring heavy rain and the possibility of flash floods.

飓风中心还警告佐治亚州、南卡罗来纳州和北卡罗来纳州保持警惕,预计多里安将带来大雨,并可能引发山洪暴发。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思衢州市忠烈庙前9-17号小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐