英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

飓风多里安:随着死亡人数上升到20人,大巴哈马唯一的机场被摧毁

所属教程:双语阅读

浏览:

2019年09月05日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Hurricane Dorian: The only airport on Grand Bahama is wiped out as death toll rises to 20

飓风多里安:随着死亡人数上升到20人,大巴哈马唯一的机场被摧毁

Across the northern Bahamas, what used to be stunning islands are now scenes of widespread destruction in the wake of Hurricane Dorian.

在巴哈马群岛北部,多里安飓风过后,曾经令人惊叹的岛屿现在满目疮痍。

The massive storm pulverised the islands for two days, hurling catastrophic winds and relentless rain. It was the strongest storm ever to make landfall in the country.

这场巨大的风暴在这些岛屿肆虐了两天,带来了灾难性的大风和无情的降雨。这是有史以来登陆该国的最强风暴。

Now, the only airport on the island of Grand Bahama has been ripped apart by Dorian.

现在,大巴哈马岛上唯一的机场被多里安拆毁了。

飓风多里安:随着死亡人数上升到20人,大巴哈马唯一的机场被摧毁

(AP)

After two days of trying, we're finally able to get into the Freeport airport," CNN's Patrick Oppmann said from the scene.

“经过两天的努力,我们终于可以进入自由港机场。”美国有线电视新闻网的帕特里克奥普曼在现场说。

"It's gone. ... The level of devastation is actually breathtaking. There are no walls left at the airport. The ceiling has come crashing."

“机场不见了,…事实上破坏的程度是惊人的,机场已经没有围墙了,天花板也塌了。”

Bahamian Health Minister Duane Sands told AP that the death toll from Hurricane Dorian has risen to 20 and that more fatalities are expected.

巴哈马卫生部长杜安桑兹告诉美联社记者,多里安飓风造成的死亡人数已经上升到20人,预计还会有更多人死亡。

Sands said that 17 victims are from the Abaco islands and three from Grand Bahama. He says three of the 20 victims died after being transported to a hospital in nearby New Providence.

桑兹说,17名遇难者来自阿巴科群岛,3人来自大巴哈马。他说,20名遇难者中有3人在被送往附近新普罗维登斯的一家医院后死亡。

The airport's obliteration deals a devastating blow for residents who desperately need medical evacuations or emergency aid.

机场的毁坏对急需医疗疏散或紧急援助的居民,造成了毁灭性的打击。

"The runway field is now a debris field," Oppmann said.Now that Dorian's vicious bands of rain and wind are slowly crawling up the southeast US coast, Bahamians are finally seeing sunlight again.

奥普曼说:“跑道现在是一个碎片场,现在多里安的狂风暴雨正缓慢地向美国东南海岸移动,巴哈马人终于又看到了阳光。”

飓风多里安:随着死亡人数上升到20人,大巴哈马唯一的机场被摧毁

(AP)

"Nothing compares to what we went through the past two days," survivor Michael Hynes said. "Almost 48 hours now with nonstop carnage."

幸存者迈克尔·海因斯说:“没有什么能和我们过去两天的经历相比。“到现在已经48小时了,大屠杀还在继续。”

Prime Minister Hubert Minnis said a huge recovery effort is being launched.

总理休伯特·明尼斯说,大规模的恢复工作正在展开。

"Our priority is search, rescue and recovery. "Volunteers are rushing to rescue trapped residents and deliver aid three days after Dorian slammed the country as a Category 5 storm.

“我们的首要任务是搜救和恢复。”多里安将该国列为5级风暴袭击三天后,志愿者们正赶赴救援被困居民并运送救援物资。

飓风多里安:随着死亡人数上升到20人,大巴哈马唯一的机场被摧毁

(AP)

"There is tremendous human suffering," storm chaser Josh Morgerman said. "These people really need help. They've lost everything."

“人类遭受了巨大的痛苦,”风暴追逐者乔希·莫尔格曼说。“这些人真的需要帮助,他们失去了一切。”


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思三亚市半山印象英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐