英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

科莫说,纽约又有783人死于冠状病毒

所属教程:双语阅读

浏览:

2020年04月12日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
New York Has Lost Another 783 Lives To Coronavirus, Cuomo Says

科莫说,纽约又有783人死于冠状病毒

New York is flattening the curve, but the state still lost 783 lives over the last 24 hours, Gov. Andrew Cuomo said at his daily news briefing on Saturday. That marks the fifth straight day of more than 700 deaths per day.

纽约州州长科莫在周六的每日新闻发布会上说,纽约州正在拉平这条曲线,但在过去24小时内,该州仍有783人丧生。这是每天700多人死亡的第五天。

"These are just incredible numbers, depicting incredible loss and pain," Cuomo said.

科莫说:“这些数字令人难以置信,显示了难以置信的损失和痛苦。”

科莫说,纽约又有783人死于冠状病毒

In total, as of early Saturday, the coronavirus has taken more than 8.600 lives in New York, Cuomo said. The state continues to have, by far, the highest COVID-19 death count in the United States — about four times more than the next hardest hit state, New Jersey.

库莫说,截至周六早些时候,冠状病毒已在纽约夺走8600多人的生命。到目前为止,该州的COVID-19死亡人数仍然是美国最高的,大约是第二受灾最严重的州新泽西的四倍。

But there are some glimmers of hope, Cuomo said, noting the daily hospitalization rate is down, as are the number of intubations.

但是科莫说,还是有一些希望的曙光。他指出,每天的住院率和插管次数都在下降。

"People ask, well, when is it over?" Cuomo said. "My children ask that every day. I'm sure everyone's living with the same question every time you wake up.

“人们问,那,什么时候结束?”科莫说。我的孩子们每天都这样问。我相信每个人在你每次醒来的时候都会面对同样的问题。

You say, when does this nightmare end? And everybody wants to hear that it ends in two weeks or three weeks or four weeks, or here's a date that I can tell you that it's over — just give me some certainty, some closure, some control of my life back."

你说,这个噩梦什么时候结束?每个人都想听到两周、三周或四周后结束的消息,或者这是我可以告诉你的结束日期,只要给我一些确定性,给我一个了结,让我重新掌控自己的生活。”

The key now, Cuomo said, is to stay the course. Reopening is both a public health question and an economic question, Cuomo said.

科莫说,现在的关键是坚持到底。科莫说,重新开放既是一个公共卫生问题,也是一个经济问题。

"You can't ask the people of this state, or this country, to choose between lives lost and dollars gained," he said.

他说:“你不能要求这个州或这个国家的人民在失去的生命和获得的金钱之间做出选择。”。

Cuomo said he understands the need to bring back the economy and get people working, but there's also a need to continue saving lives.

科莫说,他理解恢复经济和让人们工作的必要性,但也有继续拯救生命的必要性。

"One cannot be at the expense of the other," he said, cautioning that no one knows if there will be a second wave of infections.

“一方不能以另一方为代价,”他说,并警告说,没有人知道是否会出现第二波感染。

"The worst thing that can happen is we make a misstep and we let our emotions get ahead of logic and fact, and we go through this again," the governor said.

他说:“最糟糕的情况是,我们犯了一个错误,让我们的情感凌驾于逻辑和事实之上,然后我们再经历一次。”

科莫说,纽约又有783人死于冠状病毒

Cuomo dismissed an announcement made earlier on Saturday by New York City Mayor Bill de Blasio, that the city's schools would stay closed through the end of the academic year in June.

科莫驳斥了纽约市市长比尔·白思豪上周六早些时候的一项声明,即纽约市的学校将在6月的学年结束前一直关闭。

"That's [his] opinion," Cuomo said.

“那是他的意见,”科莫说。

Cuomo said it was important to coordinate school closings and re-openings statewide — ideally with Connecticut and New Jersey.

科莫说,在全州范围内协调学校关闭和重新开学是很重要的,最好是与康涅狄格州和新泽西州协调。

Cuomo said New York was recruiting attorneys state-wide to do pro-bono legal assistance on housing issues and Small Business Administration loan applications.

科莫表示,纽约州正在全州范围内招募律师,就住房问题和小企业管理局贷款申请提供无偿法律援助。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思武汉市金利屋大厦英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐