英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

封锁解除后,意大利人涌向海滩

所属教程:双语阅读

浏览:

2020年05月25日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Italians flock to seaside beach after lockdown restrictions ease

封锁解除后,意大利人涌向海滩

Italians flocked to the beach today for the first weekend of seaside fun since the national coronavirus lockdown was significantly eased at the start of the week.

自本周初全国冠状病毒封锁明显放松以来,意大利人今天蜂拥到海滩享受周末海滨狂欢。

封锁解除后,意大利人涌向海滩

The country's regions have been opening at their own pace.

意大利各地区一直在以自己的速度针对性对外开放。

Emilia Romagna was the first to open beach establishments, but locals hoping for a day out on sun beds with an ice-cream were disappointed as the concessions were still in preparation mode and diggers could be seen flattening the sand.

艾米莉亚·罗马涅(Emilia Romagna)是第一个在海滩上开业的,但是当地人希望在日光浴床上享受冰淇淋的一天恐怕要失望了,因为特许经营权仍在准备阶段,可以看到挖掘机正在铲平沙滩。

"It's really nice, it just that I'm from Rimini and I'm used to seeing all the umbrellas and deck chairs, so it's strange. I was expecting to find something organised, but there's nothing yet," a local resident said.

“已经很好了,我来自里米尼,我已经习惯到处是遮阳伞和躺椅,所以现在还是有点奇怪。”一位当地居民说:“我本来希望能找到一些有组织的东西,但现在什么都没有。”

That did not stop people enjoying the sunshine, frolicking in the waves or lazing on the sand to work on their first tan of the season.

但这并没有阻止人们享受阳光,在海浪中嬉戏,或懒洋洋地躺在沙滩上,为这个季节的第一次日光浴做准备。

Italy today registered 669 new cases of Covid-19, two-thirds of them in the northern region of Lombardy, which has been the hardest-hit since the outbreak began.

意大利今天登记了669例Covid-19新病例,其中三分之二在伦巴第北部地区,这是疫情爆发以来受灾最严重的地区。

Figures from the most recent 24-hour period yesterday saw 119 deaths registered.

最近24小时内的数据显示,昨日登记的死亡人数为119人。

Officially, Italy has 32,735 deaths from Covid-19.

官方数据显示,意大利有32735人死于Covid-19。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思濮阳市工行生活区(开州中路171号)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐