英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语幽默 >  内容

幽默笑话精粹54:魔鬼的血

所属教程:英语幽默

浏览:

2015年07月08日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Arthur was sitting outside his local pub one day,enjoying a quiet pint and generally feeling good about himself, when a Nun suddenly appears at his table and starts decrying the evils of drink.

一天,亚瑟正坐在当地酒吧的外面,享受着啤酒的美味,逍遥自得。这时一个修女突然出现在他的桌前,开始谴责饮酒所带来的罪恶。

"You should be ashamed of yourself young man! Drinking is a the blood of the devil!”

“年轻人。你应该为你自己而感到耻辱!喝酒是一种罪过!酒精就像是魔鬼的鲜血!”

Now Arthur gets pretty annoyed about this,and goes on the offensive. "How do you know Sister?"

这时亚瑟感到有些厌烦就开始辩解:“大姐你是怎么知道的?”

"My Mother Superior told me so.”

“我们修道院的院长这么告诉我的。”

"But have you ever had a drink yourself`? How can you he sure that what you are saying is right?"

“但是你自己从来没有喝过,你怎么就知道你说的是正确的呢?”

"Don’t be ridiculous一of course I have never taken alcohol myself.”

“别开玩笑了,我自己当然没有沾过酒了。”

"Then let me buy you a drink,一if you still believe afterwards that it is evil 1 will give up drink for life.”

“那么我请你喝一杯吧。如果你尝过之后还是那么认为,我就一生不再饮酒。”

"How could I,a Nun,sit outside this public house drinking?!”

“我,一个修女,怎么能这样做?坐在酒吧外面喝酒?!”

"I’ll get the barman to put it in a teacup for you , then no one will know.”

“我会叫服务员把酒倒在茶杯里的,没有人会知道。”

The Nun reluctantly agrees, so Arthur goes inside to the bar.

那个修女极其不情愿的同意了。然后亚瑟走进了酒吧。

"Another pint for me, and a vodka,” then he lowers his voice and says to the barman,"and could you put the vodka in a teacup?"

“再给我来一杯啤酒和一杯伏特加”,他压低他的嗓音对服务员说,“你能不能把伏特加酒倒在一个茶杯里?”

"Oh no! It’s not that bloody Nun again is it?"

“噢,天哪!是不是那个魔鬼之血’的修女又来骗酒喝了?”


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思北京市怡然家园(北区)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐