大学英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 大学英语 > 大学英语教材 > 新视野大学英语读写教程第三册 >  第21篇

新视野大学英语读写教程第三册unit7-c Suggested Technique to a Speedy Recove

所属教程:新视野大学英语读写教程第三册

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/189/te-unit07-c.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Section(C)

Suggested Technique to a Speedy Recovery


Open-heart surgery at the Medical Center Hospital of Vermont (佛蒙特州) used to cost patients an average of $26,300. Today it's $3,000 less.

Also saved: patients' discomfort. They used to suffer for about 37 hours after surgery on average with a plastic tube as thick as a thumb running through their mouth or nose and down 11 inches of their throat. The tube assists breathing, but patients say it feels like a fire running through their throat and hurts more than having their chest cut open.

Two years ago, a 15-member team at the 115-year-old teaching hospital, under pressure to cut costs from a health maintenance organization (HMO), was given permission by the hospital's top manager to find a way to get the tube removed sooner. That would ease the pain and help the hospital transfer patients from the intensive (精细的) care area — an area that charges patients or their insurance company $1,600 a day — sooner. The hospital was facing an expensive expansion to the building because of a continual shortage of beds in intensive care. Transferring patients sooner would eliminate the need for additional rooms and beds.

Until recently, many hospitals would have resisted steps that moved patients out of intensive care and into a room that costs $800 a day. But the national effort to reduce health care costs has resulted in dramatic changes in the way hospitals think. Insurance companies and HMOs increasingly are paying hospitals a set amount for each patient, regardless of how long they stay. One HMO was threatening to move its heart-surgery patients from Medical Center Hospital to a different hospital, if the Medical Center Hospital didn't get its costs down.

The team — six doctors, three nurses, three breathing specialists, two drug experts and a manager — studied the situation and came up with improvements that earned the team a special award for quality improvement.

Thanks to the team, the hospital stay of an open-heart surgery patient dropped from an average of nine days to seven days. Some leave in just five days. Patients typically have the tubes in their throats about 29 hours. And death rates have gone down slightly, possibly because fewer infections set in once any foreign object is removed.

Early on, the team used the quality-improvement concept known as benchmarking — adopting the best methods or processes used by other companies. The members borrowed a seven-step problem-solving process from an electric company. Each meeting focused on one step. First, they tried to understand what was wrong with the process (the treatment of heart patients after surgery). At the second meeting, they set a target for improvement.

Team members also studied the medical literature and interviewed new employees who had worked at other hospitals. They discovered some hospitals were removing the tube much faster. The hospitals had cut way back on the large amounts of pain-killing drugs usually given during and after surgery that were used primarily to control blood pressure, not pain.

"This was a story about results," says the judge who gave the team the quality award. "With their new post-surgery process, they have given themselves a greater ability to respond to health care reform."

By using pain-killing drugs that wear off quickly and a simple pain medicine, patients weren't driven into a long sleep and could breathe on their own sooner. They suffered no additional pain, awoke more aware, and the tube was removed quickly — sometimes six hours after surgery.

The team, led by a manager of breathing care, called the process "surgery light" because patients are kept just barely asleep rather than out cold. Nurses had a pleasant surprise: Because patients weren't so heavily drugged, they wake up soon after entering intensive care. The staff still refers to patients as "fresh hearts" because they arrive from surgery cold and pale. But because patients no longer remain sleeping logs, nurses get to know them sooner and help them recover, says one team member. "That's nice."

Although team members knew almost from the start that reducing drugs was the answer, they also faced resistance from those who were used to doing things in the traditional way. They spent six weeks educating everyone about the changes and winning the cooperation of doctors, nurses and breathing specialists — all of whom had grown comfortable with the old procedure.

When a team member who is a doctor first gave lectures to his fellow doctors, he called it a "new technique". About 10 of the 40 doctors resisted the change. He learned to call it a "suggested technique" because people "don't like to be told what to do. It wouldn't have worked if we tried to force people to use it."

Words: 781

    助你快速康复的参考技术
    在位于佛蒙特州的医疗中心医院,过去开胸手术的平均费用是26,300美元,如今减少了3,000美元。
    同时减少的还有病人的痛苦。 过去,手术后病人平均要疼大约37个小时,一根拇指粗细的塑料导管经口腔或鼻腔插入喉咙,深至11英寸。 导管帮助病人呼吸,但病人说感觉它就像一把火烧过喉咙,比开胸还难受。
    两年前,出于一家保健组织(HMO)要求减少成本的压力,这家有115年历史的教学医院组建了一支15人小组,他们得到医院总经理的许可来研制一种方法,以便尽早去掉导管。 这将减少病人的痛苦,帮助医院尽早将病人从重病特别护理区转出去——该区向病人或其保险公司每日收取1,600美元。 由于重病特别护理区一直床位不足,所以医院面临着造价高昂的扩建问题, 而早日转出病人则会消除额外病房和额外床位之需。
    直到最近,许多医院还在一直拒绝采取行动,把病人从特护区移至日花费800美元的病房。 然而,全国范围内要求降低医疗成本的努力,导致了医院思维方式的戏剧性改变。 越来越多的保险公司和保健组织,不论病人住院多久,只为每位病人向医院支付一笔固定金额的费用。 一家保健组织甚至威胁说,如果医疗中心医院再不降低成本,它就要将其心脏手术病人转出该医院。
    这个由六名医生、三名护士、三名呼吸系统专家、两名药物专家和一名负责人组成的小组研究了当时的情况,并作出了改进,这些改进为该小组赢得了一项质量改进特别奖。
    由于该小组的工作,开胸手术病人的平均住院时间从9天减到7天。 有些人只住5天就出院了。 导管插入病人喉咙的时间一般为29小时。 而死亡率也稍有下降,可能是因为异物去除后感染减少的缘故。
    初期,小组使用了被称为水准基标法的质量改进概念,即采用其他公司使用的最佳方法或疗程。 小组成员从一家电气公司那里借用了一种七步问题解决法。 每次会晤都着重讨论一个步骤。 首先,他们试图弄明白这个疗程(对术后心脏病人的治疗)有何不妥。 再次开会时,他们确定了改进目标。
    小组成员还研读了医学文献,并与曾在其他医院工作过的新员工交流。 他们发现,有些医院导管去除得很早。 这些医院削减了原本大量使用的止痛药,这些药通常在手术中和手术后都使用,主要是用来控制血压而不是止疼。
    "他们的事迹将有深远的结果,"给该小组颁发质量奖的鉴定人说。 "有了新的术后疗程,他们具备了更强的对医疗改革作出反应的能力。"
    使用药性消失得快的止痛药和简单的止痛片,病人不会沉睡太久,而且能更快恢复自行呼吸。 他们没有额外的痛苦,醒时更为清醒,而导管也去除得快——有时术后6小时就拿走了。
    小组由一位呼吸治疗方面的负责人带领,他们称此疗程为"轻度手术",因为病人保持半睡眠状态而不是完全昏迷。 护士也惊喜地发现:因为病人的用药不那么重,所以进入特护病房后他们很快就醒了。 工作人员仍旧把病人叫做"新的心脏",因为他们刚下手术台时深度昏迷,面色苍白。 但是,由于病人不再像木头似地沉睡,护士们能很快熟悉他们,并帮助他们康复起来,一位小组成员说,"这太好了。"
    尽管小组成员几乎一开始就知道减少药物是答案所在,但他们受到了来自传统派的反对。 他们用了6周时间来向人们解释改变的意义,来赢得医生、护士和呼吸系统专家的合作——所有这些人都安于旧的治疗程序。
    有一位小组成员,他本人是个医生,当他第一次给自己的同事做讲座时,他称它为"新技术"。 40名医生中大概有10名反对这种改变。 后来他改称它为"参考技术",因为人们"都不喜欢由别人告诉自己该怎么做。 如果我们强迫人们使用它,那是不会奏效的。"

 

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思呼和浩特市人民银行宿舍楼英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐