| IF people came to know where my king's palace is, it would vanish into the air. | 如果人们知道了我的国王的宫殿在哪里,它就会消失在空气中的。 | 
| The walls are of white silver and the roof of shining gold. | 墙壁是白色的银,屋顶是耀眼的黄金。 | 
| The queen lives in a palace with seven courtyards, and she wears a jewel that cost all the wealth of seven kingdoms. | 皇后住在有七个庭院的宫苑里;她戴的一串珠宝,值得整整七个王国的全部财富。 | 
| But let me tell you, mother, in a whisper, where my king's palace is. | 不过,让我悄悄地告诉你,妈妈,我的国王的宫殿究竟在哪里。 | 
| It is at the corner of our terrace where the pot of the tulsi plant stands. | 它就在我们阳台的角上,在那栽着杜尔茜花的花盆放着的地方。 | 
| The princess lies sleeping on the far-away shore of the seven impassable seas. | 公主躺在远远的隔着七个不可逾越的重洋的那一岸沉睡着。 | 
| There is none in the world who can find her but myself. | 除了我自己,世界上便没有人能够找到她。 | 
| She has bracelets on her arms and pearl drops in her ears; her hair sweeps down upon the floor. | 她臂上有镯子,她耳上挂着珍珠;她的头发拖到地板上。 | 
| She will wake when I touch her with my magic wand, and jewels will fall from her lips when she smiles. | 当我用我的魔杖点触她的时候,她就会醒过来,而当她微笑时,珠玉将会从她唇边落下来。 | 
| But let me whisper in your ear, mother; she is there in the corner of our terrace where the pot of the tulsi plant stands. | 不过,让我在我的耳朵边悄悄地告诉你,妈妈;她就住在我们阳台的角上,在那栽着杜尔茜花的花盆放着的地方。 | 
| When it is time for you to go to the river for your bath, step up to that terrace on the roof. | 当你要到河里洗澡的时候,你走上屋顶的那座阳台来罢。 | 
| I sit in the corner where the shadows of the walls meet together. | 我就坐在墙的阴影所聚会的一个角落里。 | 
| Only puss is allowed to come with me, for she knows where the barber in the story lives. | 我只让小猫儿跟我在一起,因为它知道那故事里的理发匠住的地方。 | 
| But let me whisper, mother, in your ear where the barber in the story lives. | 不过,让我在你的耳朵边悄悄地告诉你,那故事里的理发匠到底住在哪里。 | 
| It is at the corner of the terrace where the pot of the tulsi plant stands. |