英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

Sonnets of William Shakespeare-Sonnet 32

所属教程:诗歌散文

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
  If thou survive my well-contented day,

  When that churl Death my bones with dust shall cover,

  And shalt by fortune once more re-survey

  These poor rude lines of thy deceased lover,

  Compare them with the bettering of the time,

  And though they be outstripp'd by every pen,

  Reserve them for my love, not for their rhyme,

  Exceeded by the height of happier men.

  O, then vouchsafe me but this loving thought:

  'Had my friend's Muse grown with this growing age,

  A dearer birth than this his love had brought,

  To march in ranks of better equipage:

  But since he died and poets better prove,

  Theirs for their style I'll read, his for his love.'

  倘你活过我踌躇满志的大限,

  当鄙夫"死神"用黄土把我掩埋,

  偶然重翻这拙劣可怜的诗卷,

  你情人生前写来献给你的爱,

  把它和当代俊逸的新诗相比,

  发觉它的词笔处处都不如人,

  请保留它专为我的爱,而不是

  为那被幸运的天才凌驾的韵。

  哦,那时候就请赐给我这爱思:

  "要是我朋友的诗神与时同长,

  他的爱就会带来更美的产儿,

  可和这世纪任何杰作同俯仰:

  但他既死去,诗人们又都迈进,

  我读他们的文采,却读他的心。"


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思武汉市百瑞景中央生活区3期英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐