英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

《飞鸟集》11—20

所属教程:诗歌散文

浏览:

2017年10月10日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
11

有些看不见的手 , 如懒懒的微(风思)的 , 正在我的心上奏0着 潺(氵爰)的乐声。

Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart the music of the ripples.

12

“海水呀 , 你说的是什么?”

“是永恒的疑问 . ”

“天空呀 , 你回答的话是什么?”

“是永恒的沉默 . ”

What language is thine, O sea?

The language of eternal question.

What language is thy answer, O sky?

The language of eternal silence.

13

静静地听 , 我的心呀 , 听那世界的低语 , 这是它对你求爱的表示呀。

Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love to you.

14

创造的神秘 , 有如夜间的黑暗--是伟大的 . 而知识的幻影却不过如晨间 之雾。

The mystery of creation is like the darkness of night--it is great.

Delusions of knowledge are like the fog of the morning.

15

不要因为峭壁是高的 , 便让你的爱情坐在峭壁上。

Do not seat your love upon a precipice because it is high.

16

我今晨坐在窗前 , 世界如一个路人似的 , 停留了一会 , 向我点点头又走过 去了。

I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes.

17

这些微(风思) , 是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。

There little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper of joy in my mind.

18

你看不见你自己 , 你所看见的只是你的影子。

What you are you do not see, what you see is your shadow.

19

神呀 , 我的那些愿望真是愚傻呀 , 它们杂在你的歌声中喧叫着呢。

让我只是静听着吧。

My wishes are fools, they shout across thy song, my Master.

Let me but listen.

20

我不能选择那最好的。

是那最好的选择我。

I cannot choose the best.

The best chooses me.
 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思成都市石马巷4号院英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐