英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

双语诗歌|叶芝:山墓 The Mountain Tomb

所属教程:诗歌散文

浏览:

2018年07月14日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
双语诗歌

The Mountain Tomb

山墓

Pour wine and dance if manhood still have pride, 斟酒起舞,若男儿仍有性情,
Bring roses if the rose be yet in bloom; 采摘玫瑰,若玫瑰仍在开放;
The cataract smokes upon the mountain side, 瀑水在山边升起雾气,
Our Father Rosicross is in his tomb. 罗斯克劳斯神甫躺在他的墓地。
Pull down the blinds, bring fiddle and clarionet 拉下百叶窗,取来提琴与黑管,
That there be no foot silent in the room 不许房间里有停歇的舞步,
Nor mouth from kissing, nor from wine unwet; 不许唇边没有亲吻,不许杯酒不尽,
Our Father Rosicross is in his tomb. 罗斯克劳斯神甫躺在他的墓地。
In vain, in vain;the cataract still cries; 徒劳,徒劳,瀑水仍在呼喊,
The everlasting taper lights the gloom; 不灭的烛光照亮幽暗,
All wisdom shut into his onyx eyes, 所有智慧锁进他石化的眼,
Our Father Rosicross sleeps in his tomb. 罗斯克劳斯神甫躺在他的墓地。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思青岛市万科生态城三期英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐