英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

双语 ● 而今花落人憔悴

所属教程:诗歌散文

浏览:

2020年05月17日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

TUNE: BUDDHIST DANCERS

菩萨蛮

I remember I was drunk before flowers last year,

年时记着花前醉,

But now with flowers fallen, languid I appear.

而今花落人憔悴。

Wheat undulates like waves ’neath the fine sky;

麦浪卷晴川,

I’m saddened by cuckoos’ home-going cry.

杜鹃声可怜。

Where can I find message-bearing wild geese?

有书无雁寄,

On locust trees blows early summer breeze.

初夏槐风细。

My home’s beyond rainbow cloud’s dream;

家在落霞边,

I’m grieved to see the full moon on the stream.

愁逢江月圆。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思南京市童家巷62号小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐