英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

双语诗歌翻译:Wallace Stevens – July Mountain

所属教程:诗歌散文

浏览:

2021年05月14日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

行久走远,回望人生,总觉得少了些什么,也许就是少了那么一点盈盈书香,大家常说最是书香能致远,大概只有走出人生才有体会吧!下面是小编整理的关于双语诗歌翻译:Wallace Stevens – July Mountain的资料,希望你会喜欢!

July Mountain

Wallace Stevens

 

We live in a constellation

Of patches and of pitches,

Not in a single world,

In things said well in music,

On the piano, and in speech,

As in a page of poetry –

Thinkers without final thoughts

In an always incipient cosmos,

The way, when we climb a mountain,

Vermont throws itself together.

 

七月高山

华莱士·斯蒂文斯

 

我们生活在一片星群,

缝缝缀缀拼拼补补,

不是一个单一的世界,

不是凭着音乐,在钢琴上,

在演讲中,能说得动听的事情,

就像在诗集的一页——

思想者们对一个不断起始的宇宙

没有得出最终的想法,

一路,当我们攀上高山,

佛蒙特把自己捯饬成一块。

 

(罗池 译)


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思上海市谈家港花苑二村英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐