英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

双语诗歌翻译|韦应物《昙智禅师院》

所属教程:诗歌散文

浏览:

2021年06月13日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

《昙智禅师院》

韦应物

高年不复出,门径众草生。

时夏方新雨,果药发馀荣。

疏澹下林景,流暮幽禽情。

身名两俱遣,独此野寺行。

At Cloud-Wisdom Monastery, in the Ch’an Master’s Courtyard

Wei Ying-wu

Exalted with age, you never leave here:

the gate-path is overgrown with grass.

But summer rains have come, bringing

fruits and herbs into such bright beauty,

so we stroll down into forest of shadow,

sharing what recluse birds feel at dusk,

freed even of our names. And this much

alone, we wander the countryside back.

(David Hinton 译)


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思洛阳市繁华城英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐