英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

双语诗歌翻译|冯梦龙·《笑府·凳脚》

所属教程:诗歌散文

浏览:

2021年06月13日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

乡间坐凳,多以现成树丫叉为脚者。一脚偶坏,主人命仆往山中觅取。仆持斧出,竟日空回。主人责之,答曰:“丫叉尽有,都是向上生,更无向下的。”

Most stools in the countryside used ready-made branches as legs. One stool leg happened to be broken. The master asked his servant to search for one in the woods. The servant went out with an axe. He didn’t come back until quite late at night. His master asked what took him so long. He replied: “Though there are plenty of branches, they all grow upwards. I didn’t find a single one that goes downwards.”

(陈沅恺 译)


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思杭州市三里新城梅苑英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐