英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

双语诗歌翻译|刘绘-《有所思》

所属教程:诗歌散文

浏览:

2021年08月19日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

《有所思》是南朝诗人刘绘创作的一首五言诗。细致刻画了一少妇缠绵的闺思。

刘绘·《有所思》

别离安可再,而我更重之。
佳人不相见,明月空在帏。
共衔满堂酌,独敛向隅眉。
中心乱如雪,宁知有所思?

Lonely Thoughts
Liu Hui
A single separation is enough,
And that for me has made my life so tough.
So as I cannot see my bosom friend,
Alone I watch the brilliant moon ascend.
When joy abounds within the banquet hall,
I knit my brows alone and face the wall.
Although my heart is stirred like drifting snow,
Who knows what brings about my thoughts of woe?


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思阳江市东湖豪庭(阳春大道)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐