英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

双语诗歌翻译|王安石-《浣溪沙·百亩中庭半是苔》

所属教程:诗歌散文

浏览:

2021年09月20日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

本词为集句词。本词创作于王安石归隐钟山时期,词中以山上的桃花和溪边的杏树来比喻自己,字里行间流露出一种隐居山林后的寂寞和淡淡的哀愁。

《浣溪沙·百亩中庭半是苔》 王安石

百亩中庭半是苔,
门前白道水萦回。
爱闲能有几人来。

小院回廊春寂寂,
山桃溪杏两三栽。
为谁零落为谁开?


Silk-Washing Stream
Wang Anshi

Half moss-hidden is my courtyard a hundred acres wide,
Before my gate a winding path by riverside.
Who would visit one fond of leisure and free hours?

Spring in my courtyard girt with corridors is still;
Two or three peach and apricots stand near the hill.
For whom are they blooming and then fall in showers?


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思无锡市西河苑英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐